King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL HISTORY BIBLE - 1 Kings 12:4


CHAPTERS: 1 Kings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE


HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

LXX- Greek Septuagint - 1 Kings 12:4

ο 3588 3739 πατηρ 3962 σου 4675 εβαρυνεν τον 3588 κλοιον ημων 2257 και 2532 συ 4771 νυν 3568 κουφισον απο 575 της 3588 δουλειας 1397 του 3588 πατρος 3962 σου 4675 της 3588 σκληρας και 2532 απο 575 του 3588 κλοιου αυτου 847 του 3588 βαρεος ου 3739 3757 εδωκεν 1325 5656 εφ 1909 ' ημας 2248 και 2532 δουλευσομεν σοι 4671 4674

Douay Rheims Bible

Thy father laid a grievous yoke upon us: now therefore do thou take off a little of the grievous service of thy father, and of his most heavy yoke, which he put upon us, and we will serve thee.

King James Bible - 1 Kings 12:4

Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

World English Bible

"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

Early Church Father Links

Anf-07 ix.iii.i Pg 6, Anf-07 ix.iii.iii Pg 16, Npnf-210 iv.i.iii.xviii Pg 4

World Wide Bible Resources


1Kings 12:4

Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

Anf-03 iv.ix.vii Pg 7
See 1 Kings iv. 25. (In the LXX. it is 3 Kings iv. 25; but the verse is omitted in Tischendorf’s text, ed. Lips. 1860, though given in his footnotes there.) The statement in the text differs slightly from Oehler’s reading; where I suspect there is a transposition of a syllable, and that for “in finibus Judæ tantum, a Bersabeæ,” we ought to read “in finibus Judææ tantum, a Bersabe.” See de Jej. c. ix.

If, moreover, Dariusreigned” over the Babylonians and Parthians, he had not power over all nations; if Pharaoh, or whoever succeeded him in his hereditary kingdom, over the Egyptians, in that country merely did he possess his kingdom’s dominion; if Nebuchadnezzar with his petty kings, “from India unto Ethiopia” he had his kingdom’s boundaries;1223

1223


Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 12

VERSE 	(4) - 

1Ki 4:7,20,22,23,25; 9:15,22,23 1Sa 8:11-18 2Ch 10:4,5 Mt 11:29,30


PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET