|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Ephesians 2:6 CHAPTERS: Ephesians 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
και 2532 συνηγειρεν 4891 5656 και 2532 συνεκαθισεν 4776 5656 εν 1722 τοις 3588 επουρανιοις 2032 εν 1722 χριστω 5547 ιησου 2424
Douay Rheims Bible And hath raised us up together, and hath made us sit together in the heavenly places, through Christ Jesus.
King James Bible - Ephesians 2:6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
World English Bible and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
Early Church Father Links Anf-05 iii.iv.ii.vi Pg 51, Anf-09 xvi.ii.iii.xiv Pg 24, Npnf-101 vii.1.LV Pg 22, Npnf-104 v.iv.iii.iv Pg 3, Npnf-104 v.iv.vii.x Pg 3, Npnf-107 iii.cxii Pg 12, Npnf-108 ii.III_1 Pg 46, Npnf-109 x.iii Pg 14, Npnf-113 iii.iv.x Pg 15, Npnf-113 iii.iv.xii Pg 5, Npnf-113 iii.iv.i Pg 16, Npnf-113 iii.iv.ii Pg 18, Npnf-113 iii.iv.v Pg 28, Npnf-113 iv.iv.vi Pg 17, Npnf-113 v.iii.xvi Pg 41, Npnf-114 v.viii Pg 30, Npnf-114 vi.iv Pg 41, Npnf-114 vi.viii Pg 30, Npnf-203 iv.ix.ii Pg 364, Npnf-203 iv.ix.iii Pg 866, Npnf-203 vi.xiii.xxx Pg 7, Npnf-203 vi.xiii.xlvii Pg 4, Npnf-207 iii.xvi Pg 5, Npnf-208 vii.xxix Pg 14, Npnf-209 iii.iv.iii.vi Pg 21, Npnf-210 iv.iv.vii.xv Pg 28, Npnf-210 iv.iv.vii.xv Pg 24, Npnf-212 iii.iii Pg 48, Npnf-213 iii.ix.v Pg 105
World Wide Bible Resources Ephesians 2:6
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 v.iv.vi.xvii Pg 21 Eph. i. 19–22. —even the same who said: “Sit Thou on my right hand, until I make Thine enemies Thy footstool.”5967 5967 Anf-01 ii.ii.xxiv Pg 2 Comp. 1 Cor. xv. 20; Col. i. 18. by raising Him from the dead. Let us contemplate, beloved, the resurrection which is at all times taking place. Day and night declare to us a resurrection. The night sinks to sleep, and the day arises; the day [again] departs, and the night comes on. Let us behold the fruits [of the earth], how the sowing of grain takes place. The sower103 103
Anf-01 ix.iii.xxiii Pg 20 Col. i. 18. the Prince of life,3137 3137
Anf-01 ix.vi.xxi Pg 11 Col. i. 18. and that all things, as I have already said, might behold their King; and that the paternal light might meet with and rest upon the flesh of our Lord, and come to us from His resplendent flesh, and that thus man might attain to immortality, having been invested with the paternal light. Anf-03 v.viii.xxiii Pg 4 Col. ii. 12. “And you, (adds he), when ye were dead in sins and the uncircumcision of your flesh, hath He quickened together with Him, having forgiven you all trespasses.”7432 7432
Anf-03 vi.ii.vi Pg 12 Isa. iii. 9. saying, Let us bind the just one, because he is displeasing to us.”1504 1504 Anf-03 v.iv.vi.xix Pg 32 Col. ii. 13. we cannot suppose that sins are forgiven by Him against whom, as having been all along unknown, they could not have been committed. Now tell me, Marcion, what is your opinion of the apostle’s language, when he says, “Let no man judge you in meat, or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbath, which is a shadow of things to come, but the body is of Christ?”6087 6087
Anf-03 v.viii.xxiii Pg 5 Ver. 13. And again: “If ye are dead with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances?”7433 7433 Anf-03 v.viii.xxiii Pg 8 Col. iii. 1, 2. Accordingly, it is in our mind that he shows that we rise (with Christ), since it is by this alone that we are as yet able to reach to heavenly objects. These we should not “seek,” nor “set our affection on,” if we had them already in our possession. He also adds: “For ye are dead”—to your sins, he means, not to yourselves—“and your life is hid with Christ in God.”7436 7436 Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 4 The passage of St. Paul, as Tertullian expresses it, “Quæ dispensatio sacramenti occulti ab ævis in Deo, qui omnia condidit.” According to Marcion’s alteration, the latter part runs, “Occulti ab ævis Deo, qui omnia condidit.” The original is, Τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ Θεῷ (compare Col. iii. 3) τῷ τὰ πάντα κτίσαντι. Marcion’s removal of the ἐν has no warrant of ms. authority; it upsets St. Paul’s doctrine, as attested in other passages, and destroys the grammatical structure. The falsification, however, is flagrantly6005 6005 Emicat. absurd. For the apostle goes on to infer (from his own statement): “in order that unto the principalities and powers in heavenly places might become known through the church the manifold wisdom of God.”6006 6006
Anf-03 v.viii.xxiii Pg 9 Ver. 3. Now that life is not yet apprehended which is hidden. In like manner John says: “And it doth not yet appear what we shall be: we know, however, that when He shall be manifest, we shall be like Him.”7437 7437
VERSE (6) - Eph 1:19,20 Ro 6:4,5 Col 1:18; 2:12,13; 3:1-3
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|