ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 29:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:3 И говорили князья Филистимские: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 שׂרי 8269 פלשׁתים 6430 מה 4100 העברים 5680 האלה 428 ויאמר 559 אכישׁ 397 אל 413 שׂרי 8269 פלשׁתים 6430 הלוא 3808 זה 2088 דוד 1732 עבד 5650 שׁאול 7586 מלך 4428 ישׂראל 3478 אשׁר 834 היה 1961 אתי 854 זה 2088 ימים 3117 או 176 זה 2088 שׁנים 8141 ולא 3808 מצאתי 4672 בו  מאומה 3972  מיום 3117  נפלו 5307  עד 5704  היום 3117  הזה׃ 2088  
    Украинская Библия

    29:3 І казали филистимські князі: Що це за євреї? А Ахіш відказав филистимським князям: Таж це Давид, раб Саула, Ізраїлевого царя, що був зо мною певний час, чи то роки, а я не знайшов у ньому нічого злого від дня його приходу аж до дня цього.


    Ыйык Китеп
    29:3 Пелишти төрөлөрү: «Бул кайсы эврейлер?» – деп сурашты. Акиш Пелишти төрөлөрүнө: «үмне, силер мунун Ысрайыл падышасы Шабулдун кулу Дөөт экенин билбейсиңерби? Ал бир жылдан ашуун убактан бери менин жанымда, ал келгенден бери мен андан эч кандай жаман нерсе көргөн жокмун», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    29:3 И говорили князья Филистимские: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπον 2036 5627 οι 3588 σατραπαι των 3588 αλλοφυλων τινες 5100 οι 3588 διαπορευομενοι ουτοι 3778 και 2532 ειπεν 2036 5627 αγχους προς 4314 τους 3588 στρατηγους 4755 των 3588 αλλοφυλων ουχ 3756 ουτος 3778 δαυιδ ο 3588 3739 δουλος 1401 σαουλ 4549 βασιλεως 935 ισραηλ 2474 γεγονεν 1096 5754 μεθ 3326 ' ημων 2257 ημερας 2250 τουτο 5124 δευτερον 1208 ετος 2094 και 2532 ουχ 3756 ευρηκα 2147 5758 εν 1722 1520 αυτω 846 ουθεν 3762 αφ 575 ' ης 2258 5713 3739 1510 5753 ημερας 2250 ενεπεσεν προς 4314 με 3165 και 2532 εως 2193 της 3588 ημερας 2250 ταυτης 3778
    Czech BKR
    29:3 Tedy шekla knнћata Filistinskб: K иemu jsou Ћidй tito? Odpovмdмl Achis knнћatщm Filistinskэm: Zdaliћ toto nenн David sluћebnнk Saule, krбle Izraelskйho, kterэћ byl pшi mnм dnщ tмchto, nэbrћ tмchto let, a neshledal jsem na nмm niиeho ode dne, jakћ odpadl od Saule, aћ do tohoto dne?

    Болгарская Библия

    29:3 Тогава рекоха филистимските началници: Що търсят тука тия евреи? И Анхус каза на филистимските военачалници: Това не е ли Давид, слугата на Израилевия цар Саула, който е бил с мене през тия дни или години? и аз не съм намерил в него никаква грешка откакто е преминал откъм мене до днес.


    Croatian Bible

    29:3 Filistejski knezovi zapitaљe: "Љto hoжe ti Hebreji ovdje?" A Akiљ odgovori filistejskim knezovima: "Pa ovo je David, sluga izraelskoga kralja Љaula! Veж je godinu-dvije kod mene, ali nisam naљao na njemu niљta sumnjivo od onoga dana kad je prebjegao k meni pa do danaљnjega dana."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    1Sa 27:7


    Новой Женевской Библии

    (3) Евреи. См. ком. к 4,6.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET