ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 3:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:1 Отрок Самуил служил Господу при Илии; слово Господне было редко в те дни, видения [были] не часты.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנער
    5288 שׁמואל 8050 משׁרת 8334 את 853 יהוה 3068 לפני 6440 עלי 5941 ודבר 1697 יהוה 3068 היה 1961 יקר 3368 בימים 3117 ההם 1992 אין 369 חזון 2377 נפרץ׃ 6555
    Украинская Библия

    3:1 ¶ А отрок Самуїл служив Господеві при Ілії. А Господнє слово було рідке за тих днів, видіння не було часте.


    Ыйык Китеп
    3:1 өспүрүм Шемуел эйлинин жанында Теңирге кызмат кылып жүрдү. Ал күндөрү Теңир сөзү сейрек болду, көрүнүштөр да көп болгон жок.

    Русская Библия

    3:1 Отрок Самуил служил Господу при Илии; слово Господне было редко в те дни, видения [были] не часты.


    Греческий Библия
    και
    2532 το 3588 παιδαριον 3808 σαμουηλ 4545 ην 2258 3739 5713 λειτουργων 3008 5723 τω 3588 κυριω 2962 ενωπιον 1799 ηλι 2242 του 3588 ιερεως και 2532 ρημα 4487 κυριου 2962 ην 2258 3739 5713 τιμιον 5093 εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 εκειναις 1565 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 ορασις διαστελλουσα
    Czech BKR
    3:1 Mlбdenиek pak Samuel pшisluhoval Hospodinu pшi Elн, a шeи Hospodinova byla vzбcnб v tмch dnech, aniћ bэvalo vidмnн zjevnйho.

    Болгарская Библия

    3:1 А в ония дни, когато детето Самуил слугуваше Господу пред Илия, слово от Господа беше рядкост, и нямаше явно видение.


    Croatian Bible

    3:1 Mladi je Samuel sluћio Jahvi pod nadzorom Elijevim; u ono vrijeme Jahve je izrijetka govorio ljudima, a viрenja nisu bila иesta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    :15; 2:11,18


    Новой Женевской Библии

    (1) слово Господне было редко в те дни. То обстоятельство, что Бог длительное время не удостаивал Израиль Своего слова, обычно служило знаком Его недовольства им (14,37; Пс.73,9; Плач.2,9; Ам.8,11.12). Соответственно, обращение Господа к Самуилу можно понимать как знак Его благорасположения к пророку.

    видения. Вопреки присутствующему в слове "видения" значению визуального контакта с Богом или его посланниками, его древнееврейский эквивалент означает часто "слышание", т.е. контакт слуховой.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET