TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחם 5162 יהוה 3068 על 5921 זאת 2063 לא 3808 תהיה 1961 אמר 559 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 7:3 І Господь пожалів був про те. Не станеться це, промовив Господь. Ыйык Китеп 7:3 Ошондо Теңир өкүнүп: «Андай болбойт», – деди. Русская Библия 7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Греческий Библия μετανοησον 3340 5657 κυριε 2962 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 τουτο 5124 ουκ 3756 εσται 2071 5704 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 7:3 I ћelel Hospodin toho. Nestaneќ se, шekl Hospodin. Болгарская Библия 7:3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ. Croatian Bible 7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחם 5162 יהוה 3068 על 5921 זאת 2063 לא 3808 תהיה 1961 אמר 559 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 7:3 І Господь пожалів був про те. Не станеться це, промовив Господь. Ыйык Китеп 7:3 Ошондо Теңир өкүнүп: «Андай болбойт», – деди. Русская Библия 7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Греческий Библия μετανοησον 3340 5657 κυριε 2962 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 τουτο 5124 ουκ 3756 εσται 2071 5704 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 7:3 I ћelel Hospodin toho. Nestaneќ se, шekl Hospodin. Болгарская Библия 7:3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ. Croatian Bible 7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
7:3 І Господь пожалів був про те. Не станеться це, промовив Господь. Ыйык Китеп 7:3 Ошондо Теңир өкүнүп: «Андай болбойт», – деди. Русская Библия 7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Греческий Библия μετανοησον 3340 5657 κυριε 2962 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 τουτο 5124 ουκ 3756 εσται 2071 5704 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 7:3 I ћelel Hospodin toho. Nestaneќ se, шekl Hospodin. Болгарская Библия 7:3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ. Croatian Bible 7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
7:3 И пожалел Господь о том; 'не будет сего', сказал Господь. Греческий Библия μετανοησον 3340 5657 κυριε 2962 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 τουτο 5124 ουκ 3756 εσται 2071 5704 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 7:3 I ћelel Hospodin toho. Nestaneќ se, шekl Hospodin. Болгарская Библия 7:3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ. Croatian Bible 7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
7:3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ. Croatian Bible 7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
7:3 I Jahve se stoga pokaja: "Neжe biti", reиe Jahve. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10 Новой Женевской Библии (3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8). 4-6 Видение об огне.
VERSE (3) - :6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10
:6 De 32:36 1Ch 21:15 Ps 106:45 Ho 11:8 Joe 2:14 Jon 3:10
(3) пожалел. Слова, сказанные пророком в защиту Израиля, тронули Господа, и Он готов изменить или смягчить ранее вынесенный Им приговор (ср. Исх.32,12-14; Иоил.2,13; Ин. 3,10; Иер.18,8).
4-6 Видение об огне.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ