ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 5:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:20 пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    γινωσκετω
    1097 5720 οτι 3754 ο 3588 επιστρεψας 1994 5660 αμαρτωλον 268 εκ 1537 πλανης 4106 οδου 3598 αυτου 846 σωσει 4982 5692 ψυχην 5590 εκ 1537 θανατου 2288 και 2532 καλυψει 2572 5692 πληθος 4128 αμαρτιων 266
    Украинская Библия

    5:20 хай знає, що той, хто грішника навернув від його блудної дороги, той душу його спасає від смерти та безліч гріхів покриває!


    Ыйык Китеп
    5:20 күнөөкөрдү туура жолго салуу менен ал анын жанын өлүмдөн алып калат жана көп күнөөлөрүн жаап коёт.

    Русская Библия

    5:20 пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.


    Греческий Библия
    γινωσκετω
    1097 5720 οτι 3754 ο 3588 επιστρεψας 1994 5660 αμαρτωλον 268 εκ 1537 πλανης 4106 οδου 3598 αυτου 846 σωσει 4982 5692 ψυχην 5590 εκ 1537 θανατου 2288 και 2532 καλυψει 2572 5692 πληθος 4128 αμαρτιων 266
    Czech BKR
    5:20 Vмziћ, ћe ten, kdoћ by odvrбtil hшнљnнka od bludnй cesty jeho, vysvobodн duљi jeho od smrti a pшikryje mnoћstvн hшнchщ.

    Болгарская Библия

    5:20 нека знае, че който е обърнал грешния от заблудения му път ще спаси душа от смърт и ще покрие много грехове.


    Croatian Bible

    5:20 znajte: tko vrati greљnika s lutalaиkog puta njegova, spasit жe duљu njegovu od smrti i pokriti mnoљtvo grijeha.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :19


    Новой Женевской Библии

    (20) обративший грешника. Попечение о душах собратьев является обязанностью каждого члена общины. В этом необходимы взаимная помощь и поддержка. покроет множество грехов. Бог покрывает грехи Своим прощением (Пс.31,1; 84,3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-20

    В заключение своего послания
    Апостол - с любвеобильным воззванием - "братия" - указывает на величайшее дело помощи христиан брату, отступившему от истины христианской, истины веры, мысли и жизни. Желая побудить христиан к такой деятельности, требуемой идеею органической связи всех членов Церкви, Апостол говорит об исключительной важности такого подвига: "пусть знает, что обративший грешника от ложного пути его, спасет душу от смерти и покроет множество грехов" (ст. 20). К кому относится это последнее обещание, к обращенному ли грешнику или к обратившему его, получающему великую награду за свое высокое дело? В первом случае смысл тот, что "дело обращения грешника велико тем, что здесь, во-первых, спасается душа грешника от смерти, под которою, конечно, разумеется вечная смерть в духовном смысле и, во-вторых, дается основание такого спасения - покрывается множество грехов" (еп. Георгий). Принимая это объяснение (разделяемое проф. прот. Д. И. Богдашевским, еще ранее еп. Михаилом и др.), мы, однако, полагаем, что не исключается здесь и мысль о награде самого обратившего. В аналогичном рассматриваемому выражении Апостола Петра (1Пет.4:8): "любовь покрывает множество грехов" по разъяснению блаж. Феофилакта, мысль та, что "милость к ближнему делает милостивым к нам Бога" (см. Мф 6:14-15). Увещанием к важнейшему подвигу любви христианской Апостол и заканчивает свое послание, полное высокого богословия и святого нравоучения.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET