5:7 Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга
5:7 Болният Му отговори: Господине, нямам човек да ме спусне в къпалнята, когато се раздвижи водата, но докато дойда аз, друг слиза преди мене. Croatian Bible
5:7 Odgovori mu bolesnik: "Gospodine, nikoga nemam tko bi me uronio u kupaliљte kad se voda uzbiba. Dok ja stignem, drugi veж prije mene siрe." Сокровища Духовных Знаний
(7) когда возмутится вода. Люди считали, что время от времени ангел "возмущал" воду в купальне, в результате чего она приобретала целительную силу. Об этом говорится в ст. 4 (отсутствующем в некоторых греческих рукописях).