ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 15:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:21 Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 υιος 5207 πατερ 3962 ημαρτον 264 5627 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 ενωπιον 1799 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ειμι 1510 5748 αξιος 514 κληθηναι 2564 5683 υιος 5207 σου 4675
    Украинская Библия

    15:21 І озвався до нього той син: Прогрішився я, отче, против неба та супроти тебе, і недостойний вже зватися сином твоїм...


    Ыйык Китеп
    15:21 Ошондо уулу атасына: “Ата! Мен асмандагы Кудайдын алдында жана сенин алдыңда күнөөгө баттым. Мындан ары сенин уулуңмун деп аталууга татыксызмын”, – дейт.

    Русская Библия

    15:21 Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 υιος 5207 πατερ 3962 ημαρτον 264 5627 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 ενωπιον 1799 σου 4675 και 2532 ουκετι 3765 ειμι 1510 5748 αξιος 514 κληθηναι 2564 5683 υιος 5207 σου 4675
    Czech BKR
    15:21 I шekl jemu syn: Otиe, zhшeљil jsem proti nebi a pшed tebou, a jiћќ nejsem hoden slouti syn tvщj.

    Болгарская Библия

    15:21 Рече му синът: Тате, съгреших против небето и пред тебе; не съм достоен да се наричам твой син.


    Croatian Bible

    15:21 A sin жe mu: 'Oиe! Sagrijeљih protiv Neba i pred tobom! Nisam viљe dostojan zvati se sinom tvojim.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    :18,19 Jer 3:13 Eze 16:63 Ro 2:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-24

    Блудный сын тотчас же исполнил свое намерение и пошел к отцу. Тот издали еще увидал его и бросился к нему навстречу, обнял его и целовал его. При виде такой любви сын не мог произнести просьбу о том, чтобы
    отец принял его в наемники. Он только выразил раскаяние пред отцом своим. На это раскаяние отец ответил приказанием слугам, чтобы те принесли первую, т. е. самую дорогую какая была в доме одежду (stolh - длинная и широкая одежда людей знатных Мк XII, 38; XVI, 5; Откр VI, 11). - Перстень и обувь - знаки свободного человека (рабы ходили босыми). Это означало, что вернувшийся сын становится снова членом отцовского дома. - Был мертв и ожил. Смерть - это пребывание в грехе, оживление - раскаяние (Зигабен).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET