ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 7:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:1 Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επει
    1893 δε 1161 επληρωσεν 4137 5656 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 αυτου 846 εις 1519 τας 3588 ακοας 189 του 3588 λαου 2992 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 καπερναουμ 2584
    Украинская Библия

    7:1 ¶ А коли Він скінчив усі слова Свої до народу, що слухав Його, то ввійшов у Капернаум.


    Ыйык Китеп
    7:1 Угуп турган элге Ыйса өзүнүн сөздөрүн айтып бүткөндөн кийин,
    Капернаум шаарына келди.
    Русская Библия

    7:1 Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум.


    Греческий Библия
    επει
    1893 δε 1161 επληρωσεν 4137 5656 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 αυτου 846 εις 1519 τας 3588 ακοας 189 του 3588 λαου 2992 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 καπερναουμ 2584
    Czech BKR
    7:1 A kdyћ vykonal vљecka slova svб pшi pшнtomnosti lidu, vљel do Kafarnaum.

    Болгарская Библия

    7:1 След като свърши всичките Свои речи към людете, които Го слушаха*(Гръцки: В ушите на людете.), Исус влезе в Капернаум.


    Croatian Bible

    7:1 Poљto dovrљi sve te svoje besjede narodu, uрe u Kafarnaum.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Mt 7:28,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-10

    О исцелении раба Капернаумского сотника ев.
    Лука говорит с большею обстоятельностью, чем ев. Матфей (VII, 5-13). - Он послал к Нему иудейских старейшин. У ев. Матфея сотник сам "подошел". Очевидно, что Матфей счел излишним сказать о предварительном посольстве иудейских старейшин и о втором посольстве, состоявшем из друзей сотника, тогда как ев. Лука, сообщающий о том и другом, опускает сообщение о том, как сотник - вероятно, уже пред самым прибытием Христа к его дому - сам вышел к Нему навстречу, повторяя слова своих друзей. - Построил нам синагогу - (конечно, на собственные средства). К этому выражению нужно добавить слово сам, потому что в греч. тексте здесь стоит слово autoV (5 ст.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET