ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 3:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:9 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηδη
    2235 δε 1161 και 2532 η 3588 αξινη 513 προς 4314 την 3588 ριζαν 4491 των 3588 δενδρων 1186 κειται 2749 5736 παν 3956 ουν 3767 δενδρον 1186 μη 3361 ποιουν 4160 5723 καρπον 2590 καλον 2570 εκκοπτεται 1581 5743 και 2532 εις 1519 πυρ 4442 βαλλεται 906 5743
    Украинская Библия

    3:9 Бо вже он до коріння дерев і сокира прикладена: кожне ж дерево, що доброго плоду не родить, буде зрубане та до огню буде вкинене.


    Ыйык Китеп
    3:9 Балта дарактардын тамырынын жанына коюлган. Демек, жакшы жемиш бербеген ар бир дарак кыйылып, отко ыргытылат», – деди.

    Русская Библия

    3:9 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.


    Греческий Библия
    ηδη
    2235 δε 1161 και 2532 η 3588 αξινη 513 προς 4314 την 3588 ριζαν 4491 των 3588 δενδρων 1186 κειται 2749 5736 παν 3956 ουν 3767 δενδρον 1186 μη 3361 ποιουν 4160 5723 καρπον 2590 καλον 2570 εκκοπτεται 1581 5743 και 2532 εις 1519 πυρ 4442 βαλλεται 906 5743
    Czech BKR
    3:9 A jiћќ jest i sekera k koшenu stromщ pшiloћena. Protoћ kaћdэ strom, jenћ nenese ovoce dobrйho, vyќat a na oheт uvrћen bude.

    Болгарская Библия

    3:9 А и брадвата лежи вече при корена на дърветата: и тъй, всяко дърво, което не дава добър плод, отсича се и в огън се хвърля.


    Croatian Bible

    3:9 Veж je sjekira poloћena na korijen stablima: svako dakle stablo koje ne donosi dobra roda sijeиe se i u oganj baca."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Lu 13:7,9; 23:29-31 Isa 10:33,34 Eze 15:2-4; 31:18 Da 4:14,23


    Новой Женевской Библии

    (9) Уже и секира при корне дерев лежит. Т.е. суд Божий близок и неминуем.

    огонь. Огонь часто служит образом Божиего суда.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    Эти стихи представляют собою почти буквальное повторение Мф III, 7-10. Различие состоит только в том, что у Матфея
    Иоанн обращается с обличениями к фарисеям и саддукеям, а у Луки - к толпам народа. Но, как видно из грозного тона речи, Лука имел в виду и то, что в народной толпе преобладающее значение имели фарисеи и саддукеи, - только он отдельно не упомянул их. - Прочее см. в толков. на Ев. Мф III, 7-10.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET