TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Украинская Библия 27:65 Відказав їм Пилат: Сторожу ви маєте, ідіть, забезпечте, як знаєте. Ыйык Китеп 27:65 Пилат аларга: «Сакчыларды алгыла да, барып, каалаганыңардай кайтарып алгыла», – деп койду. Русская Библия 27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Греческий Библия εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 27:65 Шekl jim Pilбt: Mбte strбћ; jdмte, ostшнhejte, jakћ vнte. Болгарская Библия 27:65 Пилат им рече: Вземете стража; идете, вардете Го както знаете. Croatian Bible 27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Украинская Библия 27:65 Відказав їм Пилат: Сторожу ви маєте, ідіть, забезпечте, як знаєте. Ыйык Китеп 27:65 Пилат аларга: «Сакчыларды алгыла да, барып, каалаганыңардай кайтарып алгыла», – деп койду. Русская Библия 27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Греческий Библия εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 27:65 Шekl jim Pilбt: Mбte strбћ; jdмte, ostшнhejte, jakћ vнte. Болгарская Библия 27:65 Пилат им рече: Вземете стража; идете, вардете Го както знаете. Croatian Bible 27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
27:65 Відказав їм Пилат: Сторожу ви маєте, ідіть, забезпечте, як знаєте. Ыйык Китеп 27:65 Пилат аларга: «Сакчыларды алгыла да, барып, каалаганыңардай кайтарып алгыла», – деп койду. Русская Библия 27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Греческий Библия εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 27:65 Шekl jim Pilбt: Mбte strбћ; jdмte, ostшнhejte, jakћ vнte. Болгарская Библия 27:65 Пилат им рече: Вземете стража; идете, вардете Го както знаете. Croatian Bible 27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
27:65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. Греческий Библия εφη 5346 5713 δε 1161 αυτοις 846 ο 3588 πιλατος 4091 εχετε 2192 5719 κουστωδιαν 2892 υπαγετε 5217 5720 ασφαλισασθε 805 5663 ως 5613 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 27:65 Шekl jim Pilбt: Mбte strбћ; jdмte, ostшнhejte, jakћ vнte. Болгарская Библия 27:65 Пилат им рече: Вземете стража; идете, вардете Го както знаете. Croatian Bible 27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
27:65 Пилат им рече: Вземете стража; идете, вардете Го както знаете. Croatian Bible 27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
27:65 Reиe im Pilat: "Imate straћu! Idite i osigurajte kako znate!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
VERSE (65) - Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
Mt 28:11-15 Ps 76:10 Pr 21:30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ