King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 20:18


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 20:18

Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

World English Bible

Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust."

Douay-Rheims - Luke 20:18

Whosoever shall fall upon that stone, shall be bruised: and upon whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

Webster's Bible Translation

Whoever shall fall upon that stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

Greek Textus Receptus


πας
3956 A-NSM ο 3588 T-NSM πεσων 4098 5631 V-2AAP-NSM επ 1909 PREP εκεινον 1565 D-ASM τον 3588 T-ASM λιθον 3037 N-ASM συνθλασθησεται 4917 5701 V-FPI-3S εφ 1909 PREP ον 3739 R-ASM δ 1161 CONJ αν 302 PRT πεση 4098 5632 V-2AAS-3S λικμησει 3039 5692 V-FAI-3S αυτον 846 P-ASM

SEV Biblia, Chapter 20:18

Cualquiera que cayere sobre aquella piedra, será quebrantado; mas sobre el que la piedra cayere, le desmenuzará.

Clarke's Bible Commentary - Luke 20:18

Verse 18.
Grind him to powder.] See on Matt. xxi. 44.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 18. Whosoever shall fall on that
stone, shall be broken , etc.] Not who shall fall upon Christ by faith, and build upon him as the foundation stone, for such shall be saved; but that stumble at him, and are offended with him, and fall by unbelief and hardness of heart; such do themselves much hurt and mischief and expose themselves to danger and ruin; they bid very fair for destruction: but on whomsoever it shall fall ; as it did with its full weight upon the Jews at their destruction, and as it will upon all Christless sinners at the last day: it will grind him to powder ; the ruin of such will be unavoidable, and there will be no recovery; (see Gill on “ Matthew 21:44”).

Matthew Henry Commentary

Verses 9-19 -
Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, loo to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though the could not but own that for such a sin, such a punishment was just, ye they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, tha they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.


Greek Textus Receptus


πας
3956 A-NSM ο 3588 T-NSM πεσων 4098 5631 V-2AAP-NSM επ 1909 PREP εκεινον 1565 D-ASM τον 3588 T-ASM λιθον 3037 N-ASM συνθλασθησεται 4917 5701 V-FPI-3S εφ 1909 PREP ον 3739 R-ASM δ 1161 CONJ αν 302 PRT πεση 4098 5632 V-2AAS-3S λικμησει 3039 5692 V-FAI-3S αυτον 846 P-ASM

Vincent's NT Word Studies

18. Shall be broken (sunqlasqhsetai). Rev., rightly, broken to pieces. See on
Matt. xxi. 44.

Grind him to powder (likmhsei). See on Matt. xxi. 44.

20-26. Compare Matt. xxii. 15-22; Mark xii. 13-17.


Robertson's NT Word Studies

20:18 {Shall be broken to pieces} (sunqlasqesetai). Future passive indicative of sunqlaw, a rather late compound, only here in the N.T. unless #Mt 21:44 is genuine. It means to shatter. {Will scatter him as dust} (likmesei). From likmaw, an old verb to winnow and qen to grind to powder. Only here in the N.T. unless in #Mt 21:44 is genuine, which see.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET