TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁכב 7901 אבים 38 עם 5973 אבתיו 1 ויקברו 6912 אתו 853 בעיר 5892 דוד 1732 וימלך 4427 אסא 609 בנו 1121 תחתיו׃ 8478 Украинская Библия 15:8 І спочив Авійям зо своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Аса. Ыйык Китеп 15:8 Абиям көз жумуп, аны Дөөттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Анын ордуна уулу Аса такка отурду. Русская Библия 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Греческий Библия και 2532 εκοιμηθη 2837 5681 αβιου μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 εικοστω και 2532 τεταρτω ετει 2094 του 3588 ιεροβοαμ και 2532 θαπτεται μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 βασιλευει 936 5719 ασα 760 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 15:8 A kdyћ usnul Abiam s otci svэmi, pochovali ho v mмstм Davidovм. I kraloval Aza syn jeho mнsto nмho. Болгарская Библия 15:8 И Авия заспа с бащите си, и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. Croatian Bible 15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁכב 7901 אבים 38 עם 5973 אבתיו 1 ויקברו 6912 אתו 853 בעיר 5892 דוד 1732 וימלך 4427 אסא 609 בנו 1121 תחתיו׃ 8478 Украинская Библия 15:8 І спочив Авійям зо своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Аса. Ыйык Китеп 15:8 Абиям көз жумуп, аны Дөөттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Анын ордуна уулу Аса такка отурду. Русская Библия 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Греческий Библия και 2532 εκοιμηθη 2837 5681 αβιου μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 εικοστω και 2532 τεταρτω ετει 2094 του 3588 ιεροβοαμ και 2532 θαπτεται μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 βασιλευει 936 5719 ασα 760 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 15:8 A kdyћ usnul Abiam s otci svэmi, pochovali ho v mмstм Davidovм. I kraloval Aza syn jeho mнsto nмho. Болгарская Библия 15:8 И Авия заспа с бащите си, и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. Croatian Bible 15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
15:8 І спочив Авійям зо своїми батьками, і поховали його в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Аса. Ыйык Китеп 15:8 Абиям көз жумуп, аны Дөөттүн шаарына, ата-бабаларынын жанына коюшту. Анын ордуна уулу Аса такка отурду. Русская Библия 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Греческий Библия και 2532 εκοιμηθη 2837 5681 αβιου μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 εικοστω και 2532 τεταρτω ετει 2094 του 3588 ιεροβοαμ και 2532 θαπτεται μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 βασιλευει 936 5719 ασα 760 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 15:8 A kdyћ usnul Abiam s otci svэmi, pochovali ho v mмstм Davidovм. I kraloval Aza syn jeho mнsto nмho. Болгарская Библия 15:8 И Авия заспа с бащите си, и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. Croatian Bible 15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Греческий Библия και 2532 εκοιμηθη 2837 5681 αβιου μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 εικοστω και 2532 τεταρτω ετει 2094 του 3588 ιεροβοαμ και 2532 θαπτεται μετα 3326 των 3588 πατερων 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 βασιλευει 936 5719 ασα 760 υιος 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 Czech BKR 15:8 A kdyћ usnul Abiam s otci svэmi, pochovali ho v mмstм Davidovм. I kraloval Aza syn jeho mнsto nмho. Болгарская Библия 15:8 И Авия заспа с бащите си, и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. Croatian Bible 15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
15:8 И Авия заспа с бащите си, и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Аса. Croatian Bible 15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
15:8 Potom je Abijam poиinuo sa svojim ocima. Sahraniљe ga u Davidovu gradu; na njegovo se mjesto zakralji sin mu Asa. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
VERSE (8) - 1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
1Ki 14:1,31 2Ch 14:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ