ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 10:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:13 А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ημεις
    2249 δε 1161 ουχι 3780 εις 1519 τα 3588 αμετρα 280 καυχησομεθα 2744 5695 αλλα 235 κατα 2596 το 3588 μετρον 3358 του 3588 κανονος 2583 ου 3739 εμερισεν 3307 5656 ημιν 2254 ο 3588 θεος 2316 μετρου 3358 εφικεσθαι 2185 5635 αχρι 891 και 2532 υμων 5216
    Украинская Библия

    10:13 Ми ж не будем хвалитись над міру, а в міру мірила, що його Бог призначив на міру для нас, щоб і до нас досягти.


    Ыйык Китеп
    10:13 Биз ашыкча мактанбайбыз, Кудай белгилеген чекте мактанабыз. Бул чек силерди да камтыйт.

    Русская Библия

    10:13 А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.


    Греческий Библия
    ημεις
    2249 δε 1161 ουχι 3780 εις 1519 τα 3588 αμετρα 280 καυχησομεθα 2744 5695 αλλα 235 κατα 2596 το 3588 μετρον 3358 του 3588 κανονος 2583 ου 3739 εμερισεν 3307 5656 ημιν 2254 ο 3588 θεος 2316 μετρου 3358 εφικεσθαι 2185 5635 αχρι 891 και 2532 υμων 5216
    Czech BKR
    10:13 My pak nebudeme se nad to, coћ nбm nenн odmмшeno, chlubiti, ale podle mнry pravidla, kterouћto mнru odmмшil nбm Bщh, chlubiti se budeme, totiћ ћe jsme dosбhli aћ k vбm.

    Болгарская Библия

    10:13 А ние няма да се похвалим с това, което е вън от мярката ни, но според мярката на областта, която Бог ни е определил, като мярка, която да достигне дори до вас.


    Croatian Bible

    10:13 Mi se pak neжemo hvaliti u bezmjerje, nego po mjeri, mjerilu љto nam ga odmjeri Bog kao mjeru: doprijeti sve do vas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :15 Pr 25:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-18

    Если
    Апостол и хвалится, то похвала его основывается на фактах: он действительно много сделал для распространения Евангелия Христова и сделает еще больше. Притом он сознает, что и Сам Господь дает ему одобрение Свое за его неустанную деятельность.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET