ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 12:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:10 Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διο
    1352 ευδοκω 2106 5719 εν 1722 ασθενειαις 769 εν 1722 υβρεσιν 5196 εν 1722 αναγκαις 318 εν 1722 διωγμοις 1375 εν 1722 στενοχωριαις 4730 υπερ 5228 χριστου 5547 οταν 3752 γαρ 1063 ασθενω 770 5725 τοτε 5119 δυνατος 1415 ειμι 1510 5748
    Украинская Библия

    12:10 Тому любо мені перебувати в недугах, у прикростях, у бідах, у переслідуваннях, в утисках через Христа. Коли бо я слабий, тоді я сильний.


    Ыйык Китеп
    12:10 Ошондуктан Машайак эчүн алсыз болгонума, кордук көргөнүмө, муктаж болгонума, куугунтукталганыма жана кысымчылыкты башымдан өткөргөнүмө ыраазымын. Анткени мен алсыз болгондо күчтүүмүн.
    Пабылдын Корунт Жыйыны эчүн кам көрүүсү

    Русская Библия

    12:10 Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.


    Греческий Библия
    διο
    1352 ευδοκω 2106 5719 εν 1722 ασθενειαις 769 εν 1722 υβρεσιν 5196 εν 1722 αναγκαις 318 εν 1722 διωγμοις 1375 εν 1722 στενοχωριαις 4730 υπερ 5228 χριστου 5547 οταν 3752 γαρ 1063 ασθενω 770 5725 τοτε 5119 δυνατος 1415 ειμι 1510 5748
    Czech BKR
    12:10 Protoћ libost mбm v nemocech svэch, v pohanмnнch, v nedostatcнch, v protivenstvнch, a v ъzkostech, pro Krista. Nebo kdyћ mdlнm, tedy silen jsem.

    Болгарская Библия

    12:10 Затова намирам удоволствие в немощи, в укори, в лишения, в гонения, в притеснения за Христа; защото, когато съм немощен, тогава съм силен.


    Croatian Bible

    12:10 Zato uћivam u slabostima, uvredama, poteљkoжama, progonstvima, tjeskobama poradi Krista. Jer kad sam slab, onda sam jak.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    2Co 1:4; 4:8-10,17; 7:4 Ac 5:41 Ro 5:3; 8:35-39 Php 1:29; 2:17,18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Возвращаясь мыслью к другим своим страданиям,
    Апостол говорит, что он не отказывается от них также потому, что тогда, когда он терпит их, Христос подает ему Свою благодатную помощь. А получать такую помощь так приятно! "Где скорбь, там и утешение. Где утешение, там и благодать. Когда он ввергнут был в темницу, тогда сотворил чудеса. Когда потерпел кораблекрушение и занесен был в варварскую страну, тогда особенно прославился. Когда связанный взошел в судилище, тогда победил самого судью. Так бывало и в Ветхом Завете: среди искушений процветали праведники"... (Злат. ). Поэтому то Апостол и говорит, что свою силу, данную ему от Христа, он чувствует именно в минуты испытаний: тогда он силен.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET