ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 6:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:13 И пересказал Аман Зереши, жене своей, и всем друзьям своимвсе, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: если из племени Иудеев Мардохей, изгза которого тыначал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויספר
    5608 המן 2001 לזרשׁ 2238 אשׁתו 802 ולכל 3605 אהביו 157 את 853  כל 3605  אשׁר 834 קרהו 7136 ויאמרו 559 לו  חכמיו 2450 וזרשׁ 2238 אשׁתו 802 אם 518  מזרע 2233  היהודים 3064 מרדכי 4782 אשׁר 834 החלות 2490 לנפל 5307 לפניו 6440 לא 3808  תוכל 3201  לו  כי 3588  נפול 5307  תפול 5307  לפניו׃ 6440
    Украинская Библия

    6:13 І розповів Гаман жінці своїй Зереші та всім приятелям своїм усе, що спіткало його. І сказали йому мудреці його та жінка його Зереш: Якщо з юдейського насіння Мордехай, перед яким зачав ти падати, то не переможеш його, бо дійсно впадеш перед ним!...


    Ыйык Китеп
    6:13 үмне болгонунун баарын
    Аман аялы Зерешке жана досторуна айтып берди. Акылмандары менен аялы Зереш ага: «Сен Мордохайдын айынан кулай баштадың, ал жүйүттөрдүн тукумунан чыкса, анда ага күчүң жетпейт, анын алдында кулап калат окшойсуң», – дешти.
    Амандын өлтүрүлүшү

    Русская Библия

    6:13 И пересказал Аман Зереши, жене своей, и всем друзьям своимвсе, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: если из племени Иудеев Мардохей, изгза которого тыначал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним.


    Греческий Библия
    και
    2532 διηγησατο 1334 5662 αμαν τα 3588 συμβεβηκοτα αυτω 846 ζωσαρα τη 3588 γυναικι 1135 αυτου 847 και 2532 τοις 3588 φιλοις 5384 και 2532 ειπαν προς 4314 αυτον 846 οι 3588 φιλοι 5384 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 ει 1488 5748 εκ 1537 γενους 1085 ιουδαιων 2453 μαρδοχαιος ηρξαι ταπεινουσθαι 5013 5745 ενωπιον 1799 αυτου 847 πεσων 4098 5631 πεση 4098 5632 ου 3739 3757 μη 3361 δυνη 1410 5736 αυτον 846 αμυνασθαι οτι 3754 θεος 2316 ζων 2198 5723 μετ 3326 ' αυτου 847
    Czech BKR
    6:13 I vypravoval Aman Zeres ћenм svй a vљechnмm pшбtelщm svэm vљecko, coћ se mu pшihodilo. I шekli jemu mudrci jeho i Zeres ћena jeho: Ponмvadћ z nбrodu Ћidovskйho jest Mardocheus, pшed jehoћ oblниejem poиal jsi klesati, neodolбљ jemu, ale jistм padneљ pшed oblниejem jeho.

    Болгарская Библия

    6:13 И Аман разказа на жена си Зареса и на всичките си приятели всичко, що му се бе случило. Тогава мъдреците му и жена му Зареса му рекоха: Ако Мардохей, пред когото си почнал да изпадаш, е от юдейски род, ти не ще му надвиеш, но без друго ще паднеш пред него.


    Croatian Bible

    6:13 te ispriиa Zareљi, ћeni svojoj, i svima prijateljima svojim љto se dogodilo. Njegovi mu savjetnici i ћena Zareљa rekoљe: "Ako Mordokaj, pred kojim si poиeo posrtati, pripada ћidovskom rodu, neжeљ ga nadjaиati, nego жe te on zacijelo oboriti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Es 5:10-14


    Новой Женевской Библии

    (13) не пересилишь его. Жена Амана и его друзья считают, что еврейский народ отличается упорством и, возможно даже склоняются к тому, чтобы считать их Бога живым Богом (см. Исх.17,16; Чис.24,20; Втор.25,17-19; 1Цар.15; 2Цар.1,8-16; ср. Дан.6,26.27; Нав. 2,11; 9,29; Иез.38,23).

    14 - 7,10 Во время второго пира с царем и Аманом Есфирь разоблачает Амана и открывает его тайные замыслы против евреев. Царь повесил Амана на дереве, которое тот приготовил для Мардохея.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    Необычайная судьба, какую
    иудеи переживали со времен Kиpa Персидского, вызывала между другими народами то зависть и неприязнь, пользовавшиеся всякими случаями к проявлению, то — с другой стороны — безотчетно мисстическую боязнь как перед какой-то особой загадочно живучей силой, охраняемой еще другой высшей неодолимой силой (Божества). Это именно слышится в предостережении, высказанном Аману на его втором семейном совете — после толыко что олисанного приключения с Мардохеем: "еспиилтжнинутяШ!) — дохей, ю-эа которого ты начал падать, то не пересилишь его, а наверно падешь пред ним (ибо с ним БогЖИВЫЙ').



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET