Русская Библия
6:7 И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочетотличить почестью,
Греческий Библия
ειπεν 2036 5627 δε 1161 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 ανθρωπον 444 ον 3739 ο 3588 3739 βασιλευς 935 θελει 2309 5719 δοξασαι 1392 5658
Czech BKR
6:7 Odpovмdмl Aman krбli: Muћi tomu,jehoћ krбl ctнti chce,
Болгарская Библия
6:7 Затова Аман каза на царя: За човека, на когото царят благоволи да направи почест,
Croatian Bible
6:7 Zato odgovori kralju: "Za иovjeka koga kralj ћeli poиastiti
Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-11
Едва ли можно придумать более жгучее уязвление гордости и самолюбия, какое представляло приказание царя Аману относительно Мардохея. Человек, которого сам царь вознес на такую высоту, что называл его 'вторым' по себе, 'отцом' и т.п. и отличил такими почестями, как поклонение ниц подданных перед ним, — должен был исполнить роль слуги в триумфе своего заклятого врага, которому он даже приготовил уже и виселицу. Помимо объяснения этой неожиданно-непостижимой подмены ролей устроением Промысла Божьего, каравшего здесь вышедшую из берегов гордость и самомнение Амана, мы можем допустить здесь и то предположение, что царский любимец уже начал сильно падать в глазах царя к этому времени, и значит жалоба Есфири была лишь последним довершением его поражения, правда — наиболее сильным и решительным.