TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כפתריהם 3730 וקנתם 7070 ממנה 4480 יהיו 1961 כלה 3605 מקשׁה 4749 אחת 259 זהב 2091 טהור׃ 2889 Украинская Библия 25:36 Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Увесь він одне куття щирого золота. Ыйык Китеп 25:36 Мөмөчөлөрү менен бутактары анын өзүнөн чыгып турсун. Ал бүт бойдон таза алтындан чегилип жасалсын. Русская Библия 25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Греческий Библия οι 3588 σφαιρωτηρες και 2532 οι 3588 καλαμισκοι εξ 1537 1803 αυτης 846 εστωσαν 2077 5749 ολη 3650 τορευτη εξ 1537 1803 ενος 1520 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 25:36 Koule jejich i prutovй jejich z nмho budou; vљecko to z cela kovanй z zlata иistйho. Болгарская Библия 25:36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. Croatian Bible 25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כפתריהם 3730 וקנתם 7070 ממנה 4480 יהיו 1961 כלה 3605 מקשׁה 4749 אחת 259 זהב 2091 טהור׃ 2889 Украинская Библия 25:36 Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Увесь він одне куття щирого золота. Ыйык Китеп 25:36 Мөмөчөлөрү менен бутактары анын өзүнөн чыгып турсун. Ал бүт бойдон таза алтындан чегилип жасалсын. Русская Библия 25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Греческий Библия οι 3588 σφαιρωτηρες και 2532 οι 3588 καλαμισκοι εξ 1537 1803 αυτης 846 εστωσαν 2077 5749 ολη 3650 τορευτη εξ 1537 1803 ενος 1520 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 25:36 Koule jejich i prutovй jejich z nмho budou; vљecko to z cela kovanй z zlata иistйho. Болгарская Библия 25:36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. Croatian Bible 25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
25:36 Їхні ґудзі та їхні рамена нехай будуть із нього. Увесь він одне куття щирого золота. Ыйык Китеп 25:36 Мөмөчөлөрү менен бутактары анын өзүнөн чыгып турсун. Ал бүт бойдон таза алтындан чегилип жасалсын. Русская Библия 25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Греческий Библия οι 3588 σφαιρωτηρες και 2532 οι 3588 καλαμισκοι εξ 1537 1803 αυτης 846 εστωσαν 2077 5749 ολη 3650 τορευτη εξ 1537 1803 ενος 1520 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 25:36 Koule jejich i prutovй jejich z nмho budou; vљecko to z cela kovanй z zlata иistйho. Болгарская Библия 25:36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. Croatian Bible 25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
25:36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота. Греческий Библия οι 3588 σφαιρωτηρες και 2532 οι 3588 καλαμισκοι εξ 1537 1803 αυτης 846 εστωσαν 2077 5749 ολη 3650 τορευτη εξ 1537 1803 ενος 1520 χρυσιου 5553 καθαρου Czech BKR 25:36 Koule jejich i prutovй jejich z nмho budou; vљecko to z cela kovanй z zlata иistйho. Болгарская Библия 25:36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. Croatian Bible 25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
25:36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. Croatian Bible 25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
25:36 Njihove иaљke i njihovi krakovi saиinjavat жe jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od иistoga zlata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 34-36 На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (ст. 35).
VERSE (36) - :18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15
:18 Nu 8:4 1Ki 10:16,17 2Ch 9:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ