ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 34:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:30 И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 אהרן 175 וכל 3605 בני 1121 ישׂראל 3478 את 853 משׁה 4872 והנה 2009 קרן 7160 עור 5785 פניו 6440 וייראו 3372 מגשׁת 5066 אליו׃ 413
    Украинская Библия

    34:30 І побачив Аарон та всі Ізраїлеві сини Мойсея, аж ось лице його променіло, і вони боялися підійти до нього!


    Ыйык Китеп
    34:30 Арун менен Ысрайылдын бардык уулдары Мусанын жүзүнөн нур чачырап турганын көрүп, жакын баруудан коркушту.

    Русская Библия

    34:30 И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 ααρων 2 και 2532 παντες 3956 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ισραηλ 2474 τον 3588 μωυσην 3475 και 2532 ην 2258 3739 5713 δεδοξασμενη 1392 5772 η 2228 1510 5753 3739 3588 οψις 3799 του 3588 χρωματος του 3588 προσωπου 4383 αυτου 847 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 εγγισαι 1448 5658 αυτου 847
    Czech BKR
    34:30 A vidмl Aron i vљickni synovй Izraelљtн Mojћнљe, a aj, stkvмla se kщћe tvбшi jeho, a nesmмli pшistoupiti k nмmu.

    Болгарская Библия

    34:30 Но Аарон и всичките израилтяни, като видяха Моисея, че, ето, кожата на лицето му блестеше, бояха се да се приближат при него.


    Croatian Bible

    34:30 Kad su Aron i svi Izraelci vidjeli kako iz Mojsijeva lica izbija svjetlost, ne usudiљe se k njemu pristupiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Nu 12:8 Mr 9:3,15 Lu 5:8


    Новой Женевской Библии

    (30) боялись подойти к нему. Подобная реакция напоминает события, описанные в гл. 19; 20. Только когда израильтяне приблизились к Моисею и стали говорить с ним, они убедились, что это безопасно.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-32

    Во
    время синайского законодательства народ не мог вынести близости к себе Всевышнего и потому просил Моисея говорить с ним вместо Бога (20:19). Его в своей среде он усматривает теперь в сиянии лица пророка, не смеет приблизится к нему, как не смел приблизиться к горе (20:18).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET