TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אדם 120 אמר 559 אל 413 פרעה 6547 מלך 4428 מצרים 4714 ואל 413 המונו 1995 אל 413 מי 4310 דמית 1819 בגדלך׃ 1433 Украинская Библия 31:2 Сину людський, скажи фараонові, цареві єгипетському, та до його многолюдства: До кого ти вподоблюєшся в своїй величі? Ыйык Китеп 31:2 «Адам уулу! Мисир падышасы фараонго жана анын элине айт: “Улуулугуң менен сен өзүңдү кимге теңейсиң? Русская Библия 31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 ειπον 2036 5627 προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 τω 3588 πληθει 4128 αυτου 847 τινι 5100 ωμοιωσας σεαυτον 4572 εν 1722 1520 τω 3588 υψει 5311 σου 4675 Czech BKR 31:2 Synu иlovмин, rci Faraonovi krбli Egyptskйmu i mnoћstvн jeho: K komu jsi podoben v svй velikosti? Болгарская Библия 31:2 Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си? Croatian Bible 31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אדם 120 אמר 559 אל 413 פרעה 6547 מלך 4428 מצרים 4714 ואל 413 המונו 1995 אל 413 מי 4310 דמית 1819 בגדלך׃ 1433 Украинская Библия 31:2 Сину людський, скажи фараонові, цареві єгипетському, та до його многолюдства: До кого ти вподоблюєшся в своїй величі? Ыйык Китеп 31:2 «Адам уулу! Мисир падышасы фараонго жана анын элине айт: “Улуулугуң менен сен өзүңдү кимге теңейсиң? Русская Библия 31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 ειπον 2036 5627 προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 τω 3588 πληθει 4128 αυτου 847 τινι 5100 ωμοιωσας σεαυτον 4572 εν 1722 1520 τω 3588 υψει 5311 σου 4675 Czech BKR 31:2 Synu иlovмин, rci Faraonovi krбli Egyptskйmu i mnoћstvн jeho: K komu jsi podoben v svй velikosti? Болгарская Библия 31:2 Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си? Croatian Bible 31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
31:2 Сину людський, скажи фараонові, цареві єгипетському, та до його многолюдства: До кого ти вподоблюєшся в своїй величі? Ыйык Китеп 31:2 «Адам уулу! Мисир падышасы фараонго жана анын элине айт: “Улуулугуң менен сен өзүңдү кимге теңейсиң? Русская Библия 31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 ειπον 2036 5627 προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 τω 3588 πληθει 4128 αυτου 847 τινι 5100 ωμοιωσας σεαυτον 4572 εν 1722 1520 τω 3588 υψει 5311 σου 4675 Czech BKR 31:2 Synu иlovмин, rci Faraonovi krбli Egyptskйmu i mnoћstvн jeho: K komu jsi podoben v svй velikosti? Болгарская Библия 31:2 Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си? Croatian Bible 31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
31:2 сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем? Греческий Библия υιε 5207 ανθρωπου 444 ειπον 2036 5627 προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 τω 3588 πληθει 4128 αυτου 847 τινι 5100 ωμοιωσας σεαυτον 4572 εν 1722 1520 τω 3588 υψει 5311 σου 4675 Czech BKR 31:2 Synu иlovмин, rci Faraonovi krбli Egyptskйmu i mnoћstvн jeho: K komu jsi podoben v svй velikosti? Болгарская Библия 31:2 Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си? Croatian Bible 31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
31:2 Сине човешки, кажи на египетския цар Фараона и на множеството му: На кого си се уподобил ти във величието си? Croatian Bible 31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
31:2 "Sine иovjeиji, kaћi faraonu, kralju egipatskom, i mnoљtvu njegovu: 'Na koga naliиiљ veliиinom svojom? Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
VERSE (2) - Jer 1:5,17 Re 10:11
Jer 1:5,17 Re 10:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ