ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 3:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אלהים 430 לאשׁה 802 מה 4100 זאת 2063 עשׂית 6213 ותאמר 559 האשׁה 802 הנחשׁ 5175 השׁיאני 5377 ואכל׃ 398
    Украинская Библия

    3:13 Тоді Господь Бог промовив до жінки: Що це ти наробила? А жінка сказала: Змій спокусив мене, і я їла.


    Ыйык Китеп
    3:13 Анан Кудай-Теңир аялдан: «Бул эмне кылганың?» – деп сурады. «Мени жылан азгырды, ошондуктан жедим», – деп жооп берди аял.
    Кудайдын жазасы

    Русская Библия

    3:13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 τη 3588 γυναικι 1135 τι 5100 2444 τουτο 5124 εποιησας 4160 5656 και 2532 ειπεν 2036 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 ο 3588 3739 οφις 3789 ηπατησεν με 3165 και 2532 εφαγον 5315 5627
    Czech BKR
    3:13 I шekl Hospodin Bщh ћenм: Coћ jsi to uиinila? I шekla ћena: Had mne podvedl, i jedla jsem.

    Болгарская Библия

    3:13 И Господ Бог рече на жената: Що е това, което си сторила? А жената рече: Змията ме подмами, та ядох.


    Croatian Bible

    3:13 Jahve, Bog, reиe ћeni: "Љto si to uиinila?" "Zmija me prevarila pa sam jela", odgovori ћena.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 4:10-12; 44:15 1Sa 13:11 2Sa 3:24; 12:9-12 Joh 18:35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    «змей обольстил меня…» В ответе жены, хотя и не отрицается сам факт нарушения заповеди, но точно также слагается ответственность за него и переносится на другого. Это самооправдание падших прародителей — очень характерная черта всех упорных грешников, свидетельствующая об их нравственном огрубении. Сам факт прельщения жены змием удостоверяется в Священном Писании очень легко (
    2Кор.11:3; 1Тим.2: 14).

    Проклятие змия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET