ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 35:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:1 Бог сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלהים 430 אל 413 יעקב 3290 קום 6965 עלה 5927 בית  אל 1008  ושׁב 3427  שׁם 8033  ועשׂה 6213  שׁם 8033  מזבח 4196  לאל 410  הנראה 7200  אליך 413  בברחך 1272  מפני 6440  עשׂו 6215  אחיך׃ 251  
    Украинская Библия

    35:1 ¶ І сказав Бог до Якова: Уставай, вийди до Бет-Елу, і там осядься, і зроби там жертівника Богові, що явився тобі, як ти втікав був перед Ісавом, братом своїм.


    Ыйык Китеп
    35:1 Кудай Жакыпка мындай деди: «Ордуңан туруп, Бейтелге жөнө, ошол жерде жаша. Бир тууганың эйсаптан качып бара жатканыңда сага келген Кудайга арнап, ошол жерге курмандык чалынуучу жай кур».

    Русская Библия

    35:1 Бог сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 ιακωβ 2384 αναστας 450 5631 αναβηθι εις 1519 τον 3588 τοπον 5117 βαιθηλ και 2532 οικει 3611 5719 εκει 1563 και 2532 ποιησον 4160 5657 εκει 1563 θυσιαστηριον 2379 τω 3588 θεω 2316 τω 3588 οφθεντι σοι 4671 4674 εν 1722 1520 τω 3588 αποδιδρασκειν σε 4571 απο 575 προσωπου 4383 ησαυ 2269 του 3588 αδελφου 80 σου 4675
    Czech BKR
    35:1 Potom mluvil Bщh k Jбkobovi: Vstana, vstup do Bethel, a bydli tam; a udмlej tam oltбш Bohu silnйmu, kterэћ se ukбzal tobм, kdyћs utнkal pшed Ezau bratrem svэm.

    Болгарская Библия

    35:1 След това Бог каза на Якова: Стани, иди на Ветил и живей там; и там издигни олтар на Бога, Който ти се яви, когато бягаше от лицето на брата си Исава.


    Croatian Bible

    35:1 Bog reиe Jakovu: "Ustani, idi gore u Betel te ondje ostani! Naиini ondje ћrtvenik Bogu koji ti se objavio kad si bjeћao od svoga brata Ezava!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ge 22:14 De 32:36 Ps 46:1; 91:15


    Новой Женевской Библии

    (1) встань, пойди в Вефиль. Иаков дал клятву, которую теперь нужно было исполнить (35,2 и ком.). Бог в Своем откровении (ст. 9 13) передает Иакову Свой завет с Авраамом (Авраам же поклонялся Господу в Вефиле, 13,3.4.14-17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Кровавое дело Симеона и Левия в Сихеме делало небезопасным дальнейшее пребывание семьи Иакова в окрестностях Сихема (ср. ст. 3). Притом целью путешествия Иакова из Харрана был
    Вефиль (28:19; 31:13), которого Иаков все еще не достиг, несмотря на десятилетнее уже пребывание его в Палестине. Посему Бог дает ему повеление идти в Вефиль, которое одновременно было и одобрением и напоминанием.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET