ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:1 Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 אברם 87  בן 1121  תשׁעים 8673 שׁנה 8141 ותשׁע 8672 שׁנים 8141 וירא 7200 יהוה 3068 אל 413 אברם 87  ויאמר 559  אליו 413  אני 589  אל 410  שׁדי 7706  התהלך 1980  לפני 6440  והיה 1961  תמים׃ 8549  
    Украинская Библия

    17:1 ¶ І був Аврам віку дев'ятидесяти літ і дев'яти літ, коли явився Господь Аврамові та й промовив до нього: Я Бог Всемогутній! Ходи перед лицем Моїм, і будь непорочний!


    Ыйык Китеп
    17:1 Ыбрам токсон тогуз жашка чыкканда, Теңир ага келип, мындай деди: «Мен кудуреттүү Кудаймын. Менин алдымда түз жүр, кемчиликсиз бол.

    Русская Библия

    17:1 Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 αβραμ ετων 2094 ενενηκοντα εννεα 1767 και 2532 ωφθη 3700 5681 κυριος 2962 τω 3588 αβραμ και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ευαρεστει εναντιον 1726 εμου 1700 και 2532 γινου 1096 5737 αμεμπτος 273
    Czech BKR
    17:1 Kdyћ pak Abram byl v devadesбti devнti letech, ukбzal se mu Hospodin, a шekl jemu: Jб jsem Bщh silnэ vљemohoucн; chodiћ ustaviиnм pшede mnou a budiћ dokonalэm.

    Болгарская Библия

    17:1 Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, Господ се яви на Аврама и му рече: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мене и бъди непорочен.


    Croatian Bible

    17:1 Kad je Abramu bilo devedeset i devet godina, ukaza mu se Jahve pa mu reиe: "Ja sam El Љadaj - Bog Svesilni, Mojim hodi putem i neporoиan budi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ge 16:16


    Новой Женевской Библии

    (1) Бог Всемогущий. В отличие от 16,13, не Аврам называет (дает имя) Богу, а Бог Всемогущий говорит Авраму о Своем могуществе.

    ходи предо Мною и будь непорочен. Букв.: "будь цельным"; всегда и во всем надейся на Всевышнего и не раздваивайся между верой и неверием, между Богом и идолами. Это повеление сходно с повелением, данным Соломону (3Цар.9,4-5) и Езекии (4Цар.20,3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    «Аврам был девяноста девяти лет…» «Для чего
    Бог медлил столько времени? — задается вопросом святой Иоанн Златоуст и тут же отвечает на него: для того, чтобы мы узнали не только терпение и великую добродетель праведника, но и беспредельное всемогущество Божие. Когда уже изнемогла природа и стала неспособной к деторождению, потому что тело Аврама увяло и иссохло от старости, — тогда только, открывая вполне всю добродетель праведника и являя Свою силу, Бог исполняет Свои обетования» (Бес. 39, 426 с.).

    «Я Бог Всемогущий…» В еврейском тексте — «Эл-Шаддай». Это новое словосочетание, которым в Ветхом Завете обозначался Бог завета и откровения со стороны Своей всемогущей зиждительно-промыслительной силы (schadad — быть сильным, крепким) или устойчивой крепости и верности Своих обетований (28:3; 35:11; Исх.6:3).

    «ходи предо Мною и будь непорочен…» Смысл и значение этих нравственных заповедей известны нам по примерам их осуществления двумя великими раннейшими праведниками Енохом (5:24) и Ноем (6:9).

    В знак этого Он изменяет имена Авраму и Саре.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET