ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 10:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:8 И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля; терние и волчцы вырастут на жертвенниках их, и скажут они горам: 'покройте нас', и холмам: 'падите на нас'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונשׁמדו
    8045 במות 1116 און 205 חטאת 2403 ישׂראל 3478 קוץ 6975 ודרדר 1863 יעלה 5927 על 5921 מזבחותם 4196 ואמרו 559 להרים 2022 כסונו 3680 ולגבעות 1389 נפלו 5307 עלינו׃ 5921
    Украинская Библия

    10:8 І поруйновані будуть висоти Авена, Ізраїлів гріх, тернина й будяччя зросте на їхніх жертівниках, і до гір вони скажуть: Накрийте ви нас! а до взгір'їв: На нас упадіть!


    Ыйык Китеп
    10:8 Ысрайылдын күнөөсү болгон Абен бутканалары талкаланат. Алардын курмандык чалынуучу жайларына тикенек жана төө тикен өсүп чыгат. Алар тоолорго: “Бизди жапкыла!” – дешет, адырларга: “Биздин эстүбүзгө кулагыла!” – дешет.

    Русская Библия

    10:8 И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля; терние и волчцы вырастут на жертвенниках их, и скажут они горам: 'покройте нас', и холмам: 'падите на нас'.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξαρθησονται βωμοι ων 5607 5752 3739 αμαρτηματα 265 του 3588 ισραηλ 2474 ακανθαι 173 και 2532 τριβολοι αναβησονται επι 1909 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 αυτων 846 και 2532 ερουσιν 2046 5692 τοις 3588 ορεσιν 3735 καλυψατε 2572 5657 ημας 2248 και 2532 τοις 3588 βουνοις 1015 πεσατε εφ 1909 ' ημας 2248
    Czech BKR
    10:8 Vyplйnмny budou takй vэsosti Avenu, hшнch Izraelskэch, trnн a hloћн zroste na oltбшнch jejich. I dмjн horбm: Pшikrejte nбs, a pahrbkщm: Padnмte na nбs.

    Болгарская Библия

    10:8 И високите места на Авен, Израилевият грях, ще се съсипят; Тръни и бодили ще поникнат върху жертвениците им; И те ще рекат на планините - Покрийте ни! И на хълмите - Паднете върху нас!


    Croatian Bible

    10:8 Bit жe razorene sramne uzviљice, grijeh Izraelov; trnje жe i иiиak rasti po ћrtvenicima njihovim. Tad жe govoriti brdima: "Pokrijte nas!" i bregovima: "Padnite na nas!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :5; 4:15; 5:8


    Новой Женевской Библии

    (8) высоты. См. 4,13.14.

    горам: "покройте нас"... холмам: "падите на нас". Эти слова передают нарастающий страх перед гневом Божиим. Люди готовы скорее умереть, чем пережить новое осуждение от Него. Это место из книги пророка Осии процитировал Иисус в Лк.23,30. См. Откр. 6,16.

    9-15 Осия возглашает, что Израиль посеял семена нечестия и пожал плоды от них.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET