ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 1:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:5 Когда круг пиршественных дней совершался, Иов посылал [за ними] и освящал их и, вставая рано утром, возносил всесожжения по числу всех их. Ибо говорил Иов: может быть, сыновья мои согрешили и похулили Бога в сердце своем. Так делал Иов во все [такие] дни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כי 3588  הקיפו 5362  ימי 3117  המשׁתה 4960 וישׁלח 7971 איוב 347 ויקדשׁם 6942 והשׁכים 7925 בבקר 1242 והעלה 5927 עלות 5930 מספר 4557 כלם 3605 כי 3588  אמר 559  איוב 347  אולי 194  חטאו 2398  בני 1121  וברכו 1288  אלהים 430  בלבבם 3824  ככה 3602  יעשׂה 6213  איוב 347  כל 3605  הימים׃ 3117
    Украинская Библия

    1:5 І бувало, як миналося коло бенкетних днів, то Йов посилав за дітьми й освячував їх, і вставав він рано вранці, і приносив цілопалення за числом їх усіх, бо Йов казав: Може згрішили сини мої, і зневажили Бога в серці своєму. Так робив Йов по всі дні.


    Ыйык Китеп
    1:5 Алардын той берген күндөрү кезеги менен өтүп бүткөндөн кийин, Аюб аларга киши жиберип чакыртып алып, аларды ыйыктачу. эртең менен эрте туруп, алардын санына жараша бүтүндөй өрттөлүүчү курмандык чалчу. Анткени Аюб: «Балким, уулдарым ичинен Кудайга акарат айтып, күнөөгө баткандыр», – деп ойлочу. Бардык ушундай күндөрү Аюб ушундай кылып турчу.

    Русская Библия

    1:5 Когда круг пиршественных дней совершался, Иов посылал [за ними] и освящал их и, вставая рано утром, возносил всесожжения по числу всех их. Ибо говорил Иов: может быть, сыновья мои согрешили и похулили Бога в сердце своем. Так делал Иов во все [такие] дни.


    Греческий Библия
    και
    2532 ως 5613 αν 302 συνετελεσθησαν αι 3588 3739 ημεραι 2250 του 3588 ποτου απεστελλεν ιωβ 2492 και 2532 εκαθαριζεν αυτους 846 ανισταμενος 450 5734 το 3588 πρωι 4404 και 2532 προσεφερεν 4374 5707 περι 4012 αυτων 846 θυσιας 2378 κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 αυτων 846 και 2532 μοσχον 3448 ενα 1520 περι 4012 αμαρτιας 266 περι 4012 των 3588 ψυχων 5590 αυτων 846 ελεγεν 3004 5707 γαρ 1063 ιωβ 2492 μηποτε 3379 οι 3588 υιοι 5207 μου 3450 εν 1722 1520 τη 3588 διανοια 1271 αυτων 846 κακα 2556 ενενοησαν προς 4314 θεον 2316 ουτως 3779 ουν 3767 εποιει 4160 5707 ιωβ 2492 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250
    Czech BKR
    1:5 A kdyћ vypoшбdali dny hodщ, posнlбval Job, a posvмcoval jich, a vstбvaje rбno, obмtoval zбpaly podlй poиtu vљech jich. Nebo шнkбval Job: Snad zhшeљili synovй moji, aneb zloшeиili Bohu v srdci svйm. Tak иinнval Job po vљecky ty dny.

    Болгарская Библия

    1:5 И когато се изреждаха дните на угощението, Иов пращаше за чадата си та ги освещаваше, като ставаше рано заранта и принасяше всеизгаряния според числото на всичките тях; защото Иов си думаше: Да не би синовете ми да са съгрешили и да са похулили Бога в сърцата си. Така правеше Иов постоянно.


    Croatian Bible

    1:5 A kad bi se izredali s gozbama, Job bi ih pozvao na oиiљжenje. Uranio bi izjutra i prinio paljenice za svakog od njih; mislio je: "Tko zna nisu li mi sinovi grijeљili i u srcu Boga hulili!" Tako je Job svagda иinio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Job 41:25 Ge 35:2,3 Ex 19:10 1Sa 16:5 Ne 12:30 Joh 11:55


    Новой Женевской Библии

    (5) Когда круг пиршественных дней совершался. Празднества были связаны с календарным циклом и имели, по всей видимости, религиозный характер. Поскольку Иов в них не участвовал, эти празднества, очевидно, носили языческий характер.

    посылал за ними и освящал их. Иов исполнял обязанности не только правителя, но и первосвященника. Характерным является упоминание о том, что он "посылал за ними", т.е. не дети Иова заботились о своем духовном состоянии, а их отец: он вставал рано утром, он "возносил всесожжения по числу всех их".

    похулили Бога в сердце своем. Букв.: "благословили Бога" - эвфемизм, означающий "прокляли Бога". Дети Иова не разделяли со своим отцом его веру и не были причастны к его праведности. Иными словами, они были богохульниками и кара, которая постигнет их, будет, по всей видимости, заслуженной. Здесь Иов, подобно Моисею, выступает одновременно и вождем, и законодателем, и первосвященником, и посредником между "сынами востока" (и своими сынами) и Богом, и ходатаем за них. Однако сыны Иова, в отличие от народа Израилева (который, впадая в грех, все же каялся), не имели представления ни о святости Бога, ни о праведности, ни о грехе, ни, тем более, о покаянии. Очистительные жертвы приносили не они - вместо них и за них это делал праведный Иов, который даже определенно не знал, в чем именно согрешили его дети, поскольку в их празднествах не участвовал и свидетелем их богохульства не был. Но, зная нравы своих детей, просил у Бога прощения за них.

    6 - 2,13 Автор рисует картину происходящего на небесах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET