ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 14:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:12 И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов и тридцать перемен одежд;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 להם  שׁמשׁון 8123  אחודה 2330  נא 4994  לכם  חידה 2420 אם 518 הגד 5046 תגידו 5046 אותה 853 לי  שׁבעת 7651  ימי 3117  המשׁתה 4960 ומצאתם 4672 ונתתי 5414 לכם  שׁלשׁים 7970  סדינים 5466 ושׁלשׁים 7970 חלפת 2487 בגדים׃ 899
    Украинская Библия

    14:12 І сказав їм Самсон: Нехай но я загадаю вам загадку. Якщо справді розгадаєте її мені за сім день прийняття, і відгадаєте, то я дам тридцять лляних сорочок та тридцять змін одежі.


    Ыйык Китеп
    14:12 Шимшон аларга: «Мен силерге бир табышмак айтайын. эгерде силер анын жандырмагын той бүткөнчө, жети күндүн ичинде тапсаңар, туура тапсаңар, мен силерге жука матадан тигилген отуз көйнөк жана отуз сыйра кийим берем.

    Русская Библия

    14:12 И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов и тридцать перемен одежд;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 σαμψων 4546 προβλημα υμιν 5213 προβαλλομαι εαν 1437 απαγγελλοντες 518 5723 απαγγειλητε αυτο 846 εν 1722 1520 ταις 3588 επτα 2033 ημεραις 2250 του 3588 ποτου και 2532 ευρητε 2147 5632 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 τριακοντα 5144 σινδονας και 2532 τριακοντα 5144 στολας 4749 ιματιων 2440
    Czech BKR
    14:12 I шekl jim Samson: Vydбm vбm pohбdku, kterouћ jestliћe mi prбvм vysvмtlнte za sedm dnн tмchto hodщ a uhodnete, dбm vбm tшidceti иechlщ a tшidcatero roucho promмnnй.

    Болгарская Библия

    14:12 И рече им Самсон: Сега ще ви предложа една гатанка. Ако можете да ми я отгатнете през седемте дена на угощението, и да я намерите, тогава аз ще ви дам тридесет ленени ризи и тридесет дрехи за премяна;


    Croatian Bible

    14:12 Tad im reиe Samson: "Hajde da vam zadam zagonetku. Ako je odgonetnete za sedam svadbenih dana, dat жu vam trideset truba finog platna i trideset sveиanih haljina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    1Ki 10:1 Ps 49:4 Pr 1:6 Eze 17:2; 20:49 Mt 13:13,34 Lu 14:7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET