ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иуды 1:18
    CHAPTER: 1     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 ελεγον 3004 5707 υμιν 5213 οτι 3754 εν 1722 εσχατω 2078 χρονω 5550 εσονται 2071 5704 εμπαικται 1703 κατα 2596 τας 3588 εαυτων 1438 επιθυμιας 1939 πορευομενοι 4198 5740 των 3588 ασεβειων 763
    Украинская Библия

    1:18 які вам говорили: За останнього часу будуть глузії, що ходитимуть за своїми пожадливостями та безбожністю.


    Ыйык Китеп
    1:18 Алар силерге: «Акыркы убакта өздөрүнүн ыпылас кумарларына жетеленип жашаган шылдыңчылдар пайда болот», – деп айтышкан.

    Русская Библия

    1:18 Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ελεγον 3004 5707 υμιν 5213 οτι 3754 εν 1722 εσχατω 2078 χρονω 5550 εσονται 2071 5704 εμπαικται 1703 κατα 2596 τας 3588 εαυτων 1438 επιθυμιας 1939 πορευομενοι 4198 5740 των 3588 ασεβειων 763
    Czech BKR
    1:18 Nebo jsou povмdмli vбm, ћe v poslednнm иasu budou posmмvaиi, podle svэch bezboћnэch ћбdostн chodнcн.

    Болгарская Библия

    1:18 В последно време ще има присмивачи, които ще ходят по своите нечестиви страсти.


    Croatian Bible

    1:18 Oni vam govorahu: "U posljednje жe vrijeme biti podrugljivaca koji жe se povoditi za bezboћnim poћudama svojim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ac 20:29 1Ti 4:1,2 2Ti 3:1-5,13; 4:3 2Pe 2:1; 3:3


    Новой Женевской Библии

    (18) в последнее время. См. ком. к 1Пет.1,20.

    ругатели. Нечестивцы, глумящиеся над нравственным законом Божиим и над неизбежностью Божиего наказания за неповиновение (2Пет.3,3-4). В ВЗ этому слову соответствует слово "кощунник", т.е. человек, ни во что не ставящий религию и нравственный закон (Пс.1,1; Притч. 9,7.8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    Подкрепляя сказанное выше о великой опасности для христианского общества со стороны лжеучителей,
    Апостол теперь напоминает ст. 17-18 читателям о подобных же предупреждениях и предсказаниях Апостолов, - Петра (2Пет.2:10; III:2-3) и Павла (1Тим.4:1 cл. ; 2Тим.3:1-5) о появлении в последнее время "ругателей", ходящих по своим нечестивым похотям. Заканчивая свою характеристику нечестивцев, Апостол называет их, ст. 19, людьми, отделяющими себя (от единства веры), душевными, не имеющими духа. "Они, говорит, не только сами гибнут, но и похищают питомцев Церкви (это значит "отделяюще"), т. е. выводит их за пределы церковные, пределы веры или и самой ограды церковной. Ибо собрания свои они показали пещерами разбойников, и других отвадят от Церкви и приводят к себе. Делают же это потому, что суть люди душевные, т. е. живущие по приличию мира". Ср. 1Кор.2:14-15; Иак.3:15 (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET