TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 האכל 3605 יאכל 398 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 פגול 6292 הוא 1931 לא 3808 ירצה׃ 7521 Украинская Библия 19:7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, нечистість воно, не буде вподобане. Ыйык Китеп 19:7 Ким аны эчүнчү күнү жесе, бул жийиркеничтүү, бул Кудайга жакпайт. Русская Библия 19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 βρωσει 1035 βρωθη τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 αθυτον εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 δεχθησεται Czech BKR 19:7 Pakli pшedce jнsti budete dne tшetнho, vмc ohavnб bude, a nebude oblнbena. Болгарская Библия 19:7 И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета; Croatian Bible 19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 האכל 3605 יאכל 398 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 פגול 6292 הוא 1931 לא 3808 ירצה׃ 7521 Украинская Библия 19:7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, нечистість воно, не буде вподобане. Ыйык Китеп 19:7 Ким аны эчүнчү күнү жесе, бул жийиркеничтүү, бул Кудайга жакпайт. Русская Библия 19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 βρωσει 1035 βρωθη τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 αθυτον εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 δεχθησεται Czech BKR 19:7 Pakli pшedce jнsti budete dne tшetнho, vмc ohavnб bude, a nebude oblнbena. Болгарская Библия 19:7 И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета; Croatian Bible 19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
19:7 А якщо справді буде їджене воно третього дня, нечистість воно, не буде вподобане. Ыйык Китеп 19:7 Ким аны эчүнчү күнү жесе, бул жийиркеничтүү, бул Кудайга жакпайт. Русская Библия 19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 βρωσει 1035 βρωθη τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 αθυτον εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 δεχθησεται Czech BKR 19:7 Pakli pшedce jнsti budete dne tшetнho, vмc ohavnб bude, a nebude oblнbena. Болгарская Библия 19:7 И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета; Croatian Bible 19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
19:7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 βρωσει 1035 βρωθη τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 τριτη 5154 αθυτον εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 δεχθησεται Czech BKR 19:7 Pakli pшedce jнsti budete dne tшetнho, vмc ohavnб bude, a nebude oblнbena. Болгарская Библия 19:7 И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета; Croatian Bible 19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
19:7 И ако някой яде от нея на третия ден, тя е гнусна; не ще бъде приета; Croatian Bible 19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
19:7 Kad bi se jelo od toga jela treжi dan, bilo bi odvratno i ћrtva ne bi bila primljena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
VERSE (7) - Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
Isa 1:13; 65:4; 66:3 Jer 16:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ