TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Украинская Библия 4:22 Вони зараз залишили човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним. Ыйык Китеп 4:22 Алар ошол замат кайыкты да, атасын да таштап, Аны эүрчип жөнөштү. Русская Библия 4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Czech BKR 4:22 A oni hned opustivљe lodн a otce svйho, љli za nнm. Болгарская Библия 4:22 И те на часа оставиха ладията и баща си, и отидоха след Него. Croatian Bible 4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Украинская Библия 4:22 Вони зараз залишили човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним. Ыйык Китеп 4:22 Алар ошол замат кайыкты да, атасын да таштап, Аны эүрчип жөнөштү. Русская Библия 4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Czech BKR 4:22 A oni hned opustivљe lodн a otce svйho, љli za nнm. Болгарская Библия 4:22 И те на часа оставиха ладията и баща си, и отидоха след Него. Croatian Bible 4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
4:22 Вони зараз залишили човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним. Ыйык Китеп 4:22 Алар ошол замат кайыкты да, атасын да таштап, Аны эүрчип жөнөштү. Русская Библия 4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Czech BKR 4:22 A oni hned opustivљe lodн a otce svйho, љli za nнm. Болгарская Библия 4:22 И те на часа оставиха ладията и баща си, и отидоха след Него. Croatian Bible 4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 ευθεως 2112 αφεντες 863 5631 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 Czech BKR 4:22 A oni hned opustivљe lodн a otce svйho, љli za nнm. Болгарская Библия 4:22 И те на часа оставиха ладията и баща си, и отидоха след Него. Croatian Bible 4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
4:22 И те на часа оставиха ладията и баща си, и отидоха след Него. Croatian Bible 4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
4:22 Oni brzo ostave laрu i oca te poрu za njim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
VERSE (22) - Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
Mt 10:37 De 33:9,10 Mr 1:20 Lu 9:59,60; 14:26,33 2Co 5:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ