ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 20:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ομοια
    3664 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 ανθρωπω 444 οικοδεσποτη 3617 οστις 3748 εξηλθεν 1831 5627 αμα 260 πρωι 4404 μισθωσασθαι 3409 5670 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 αυτου 846
    Украинская Библия

    20:1 ¶ Бо Царство Небесне подібне одному господареві, що вдосвіта вийшов згодити робітників у свій виноградник.


    Ыйык Китеп
    20:1 Анткени Асман Падышачылыгын бул нерсеге салыштырууга болот: таң заардан бир кожоюн өзүнүн жүзүмдүгүнө жумушчуларды жалдаганы чыкты.

    Русская Библия

    20:1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой


    Греческий Библия
    ομοια
    3664 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 ανθρωπω 444 οικοδεσποτη 3617 οστις 3748 εξηλθεν 1831 5627 αμα 260 πρωι 4404 μισθωσασθαι 3409 5670 εργατας 2040 εις 1519 τον 3588 αμπελωνα 290 αυτου 846
    Czech BKR
    20:1 Nebo podobno jest krбlovstvн nebeskй иlovмku hospodбшi, kterэћ vyљel na ъsvitм, aby najal dмlnнky na vinici svou.

    Болгарская Библия

    20:1 Защото небесното царство прилича на стопанин, който излезе при зазоряване да наеме работници за лозето си.


    Croatian Bible

    20:1 "Kraljevstvo je nebesko kao kad domaжin rano ujutro izaрe najmiti radnike u svoj vinograd.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Mt 9:37,38; 21:33-43 So 8:11,12 Isa 5:1,2 Joh 15:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Наречие gar (ибо) поставляет дальнейшую притчу Спасителя в ближайшую связь с предыдущею Его речью, т. е. с XIX:30. Но так как этот последний стих связан с 29 той же главы частицею de, и так как связь (выраженную через kai, de, tote) можно проследить не только до 27 стиха XIX главы, но даже до 16 стиха той же главы (хотя в 16-26 она и не везде выражена указанными наречиями и частицами), то ясно, что рассказ евангелиста в XIX:16 — XX:16 представляет из себя нечто цельное, связное и потому должен быть рассматриваем в таком именно виде. Вопрос Петра (ст. 27), по внутреннему содержанию, имеет очевидное отношение к рассказу о богатом юноше и внешнее соединяется с рассказом наречием «тогда» 27 стиха. Ход мыслей таков: богатый юноша отказался следовать за Христом, потому что не хотел оставить своих земных приобретений.
    Петр по этому поводу говорит Иисусу Христу, что ученики оставили все, испрашивает: «что же будет нам?» В ответ на этот вопрос Иисус Христос указывает, какую ученики получат награду, и не только они, но и «всякий, кто оставит домы» и проч. (ст. 29). Апостолы будут «судить двенадцать колен израилевых» (28), и, кроме того, все последовавшие за Христом, получат «во сто крат и наследуют жизнь вечную» (29). Частица «же» (de) в 30 стихе выражает противоположение мысли, высказанной в 29. Из слов 29 стиха не следует, что всем награда будет одинакова. Напротив, (de — ст. 30), многие первые будут последними, и последние первыми. Эта мысль доказывается (gar XX:1) дальнейшей притчей, которая, судя по ходу мыслей, должна, во-первых, разъяснить, кто именно разумеется под первыми и последними, и, во-вторых, почему в отношениях Царства Небесного должен господствовать порядок, совершенно непохожий на тот, какой существует в земных отношениях. Под виноградником следует разуметь Царство Небесное, а под хозяином виноградника — Бога. Ориген под виноградником разумел церковь Божию, а рынок и места вне виноградника (ta exw tou ampelwnoV) есть то, что вне церкви (ta exw thV EkklhsiaV). Златоуст разумел под виноградником «поведения и заповеди Божии».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET