TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Украинская Библия 4:25 І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Десятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання. Ыйык Китеп 4:25 Галилеядан, Декапол дубандарынан, Иерусалим шаарынан, Жүйүт аймагынан жана Иордан дарыясынын наркы өйүзүнөн келген топ эл Ыйсанын артынан эүрчип жүрдү. Русская Библия 4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Греческий Библия και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Czech BKR 4:25 I љli za nнm zбstupovй mnozн z Galilee a z krajiny Desнti mмst, i z Jeruzalйma i z Judstva i z Zajordбnн. Болгарская Библия 4:25 И подире Му вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея, и из отвъд Йордан. Croatian Bible 4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Украинская Библия 4:25 І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Десятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання. Ыйык Китеп 4:25 Галилеядан, Декапол дубандарынан, Иерусалим шаарынан, Жүйүт аймагынан жана Иордан дарыясынын наркы өйүзүнөн келген топ эл Ыйсанын артынан эүрчип жүрдү. Русская Библия 4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Греческий Библия και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Czech BKR 4:25 I љli za nнm zбstupovй mnozн z Galilee a z krajiny Desнti mмst, i z Jeruzalйma i z Judstva i z Zajordбnн. Болгарская Библия 4:25 И подире Му вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея, и из отвъд Йордан. Croatian Bible 4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
4:25 І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Десятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання. Ыйык Китеп 4:25 Галилеядан, Декапол дубандарынан, Иерусалим шаарынан, Жүйүт аймагынан жана Иордан дарыясынын наркы өйүзүнөн келген топ эл Ыйсанын артынан эүрчип жүрдү. Русская Библия 4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Греческий Библия και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Czech BKR 4:25 I љli za nнm zбstupovй mnozн z Galilee a z krajiny Desнti mмst, i z Jeruzalйma i z Judstva i z Zajordбnн. Болгарская Библия 4:25 И подире Му вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея, и из отвъд Йордан. Croatian Bible 4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
4:25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. Греческий Библия και 2532 ηκολουθησαν 190 5656 αυτω 846 οχλοι 3793 πολλοι 4183 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 και 2532 δεκαπολεως 1179 και 2532 ιεροσολυμων 2414 και 2532 ιουδαιας 2449 και 2532 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 Czech BKR 4:25 I љli za nнm zбstupovй mnozн z Galilee a z krajiny Desнti mмst, i z Jeruzalйma i z Judstva i z Zajordбnн. Болгарская Библия 4:25 И подире Му вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея, и из отвъд Йордан. Croatian Bible 4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
4:25 И подире Му вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея, и из отвъд Йордан. Croatian Bible 4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
4:25 Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
VERSE (25) - Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
Mt 5:1; 8:1; 12:15; 19:2 Mr 3:7; 6:2 Lu 6:17,19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ