TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 ממחרת 4283 ויבא 935 משׁה 4872 אל 413 אהל 168 העדות 5715 והנה 2009 פרח 6524 מטה 4294 אהרן 175 לבית 1004 לוי 3878 ויצא 3318 פרח 6525 ויצץ 6692 ציץ 6731 ויגמל 1580 שׁקדים׃ 8247 Украинская Библия 17:8 ¶ (17-23) І сталося назавтра, і ввійшов Мойсей до скинії заповіту, аж ось зацвіла Ааронова палиця для Левієвого дому, і пустила пуп'янки, і зацвіла квіткою, і випустила дозрілі мигдалі! Ыйык Китеп 17:8 үртеси күнү Муса жыйын чатырына келип караса, Леби уруусундагы Арундун таягы бүчүр байлап, гүлдөп, бадам байлап калыптыр. Русская Библия 17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 17:8 Nazejtшн pak pшiљel Mojћнљ do stбnku svмdectvн, a aj, vyrostl prut Aronщv z domu Lйvн, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralй. Болгарская Библия 17:8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми. Croatian Bible 17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 ממחרת 4283 ויבא 935 משׁה 4872 אל 413 אהל 168 העדות 5715 והנה 2009 פרח 6524 מטה 4294 אהרן 175 לבית 1004 לוי 3878 ויצא 3318 פרח 6525 ויצץ 6692 ציץ 6731 ויגמל 1580 שׁקדים׃ 8247 Украинская Библия 17:8 ¶ (17-23) І сталося назавтра, і ввійшов Мойсей до скинії заповіту, аж ось зацвіла Ааронова палиця для Левієвого дому, і пустила пуп'янки, і зацвіла квіткою, і випустила дозрілі мигдалі! Ыйык Китеп 17:8 үртеси күнү Муса жыйын чатырына келип караса, Леби уруусундагы Арундун таягы бүчүр байлап, гүлдөп, бадам байлап калыптыр. Русская Библия 17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 17:8 Nazejtшн pak pшiљel Mojћнљ do stбnku svмdectvн, a aj, vyrostl prut Aronщv z domu Lйvн, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralй. Болгарская Библия 17:8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми. Croatian Bible 17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
17:8 ¶ (17-23) І сталося назавтра, і ввійшов Мойсей до скинії заповіту, аж ось зацвіла Ааронова палиця для Левієвого дому, і пустила пуп'янки, і зацвіла квіткою, і випустила дозрілі мигдалі! Ыйык Китеп 17:8 үртеси күнү Муса жыйын чатырына келип караса, Леби уруусундагы Арундун таягы бүчүр байлап, гүлдөп, бадам байлап калыптыр. Русская Библия 17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 17:8 Nazejtшн pak pшiљel Mojћнљ do stбnku svмdectvн, a aj, vyrostl prut Aronщv z domu Lйvн, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralй. Болгарская Библия 17:8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми. Croatian Bible 17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
17:8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 μωυσης 3475 και 2532 ααρων 2 κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 17:8 Nazejtшн pak pшiљel Mojћнљ do stбnku svмdectvн, a aj, vyrostl prut Aronщv z domu Lйvн, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralй. Болгарская Библия 17:8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми. Croatian Bible 17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
17:8 И на следния ден Моисей влезе в шатъра за плочите на свидетелството; и ето, Аароновият жезъл за Левиевия дом беше покарал и произрастил пъпки, цъфнал, и завързал зрели бадеми. Croatian Bible 17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
17:8 Tada Mojsije i Aron odoљe pred Љator sastanka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
VERSE (8) - :5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
:5 Ge 40:10 Ps 110:2; 132:17,18 So 2:3 Isa 4:2 Eze 17:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ