ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Филиппийцам 3:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:9 и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ευρεθω 2147 5686 εν 1722 αυτω 846 μη 3361 εχων 2192 5723 εμην 1699 δικαιοσυνην 1343 την 3588 εκ 1537 νομου 3551 αλλα 235 την 3588 δια 1223 πιστεως 4102 χριστου 5547 την 3588 εκ 1537 θεου 2316 δικαιοσυνην 1343 επι 1909 τη 3588 πιστει 4102
    Украинская Библия

    3:9 ¶ щоб знайтися в Нім не з власною праведністю, яка від Закону, але з тією, що з віри в Христа, праведністю від Бога за вірою,


    Ыйык Китеп
    3:9 мыйзамдан келген өз адилдигим менен эмес, Машайакка болгон ишеним аркылуу, ишенимдин негизинде Кудайдан келген адилдик менен, Ал аркылуу адил деп табылышым эчүн,

    Русская Библия

    3:9 и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;


    Греческий Библия
    και
    2532 ευρεθω 2147 5686 εν 1722 αυτω 846 μη 3361 εχων 2192 5723 εμην 1699 δικαιοσυνην 1343 την 3588 εκ 1537 νομου 3551 αλλα 235 την 3588 δια 1223 πιστεως 4102 χριστου 5547 την 3588 εκ 1537 θεου 2316 δικαιοσυνην 1343 επι 1909 τη 3588 πιστει 4102
    Czech BKR
    3:9 A v nмm nalezen byl nemajнcн svй spravedlnosti, kterбћ jest z Zбkona, ale tu, kterбћ jest z vнry Kristovy, spravedlnost, kterбћto jest z Boha a u vншe zбleћн,

    Болгарская Библия

    3:9 и да се намеря в Него, без да имам за своя правда оная, която е от закона, но оная, която е чрез вяра в Христа, то ест, правдата, която е от Бога въз основа на вяра,


    Croatian Bible

    3:9 i u njemu se naрem - ne svojom pravednoљжu, onom od Zakona, nego pravednoљжu po vjeri u Krista, onom od Boga, na vjeri utemeljenoj -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 7:23 De 19:3,4 Heb 6:18 1Pe 3:19,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Верующий должен "найтись во Христе" как бы некая часть Его. Но это возможно только при том условии, что человек будет основываться в этом стремлении ко Христу не на своей праведности, но на уверенности в том, что только
    Христос дает нам оправдание (ср. Рим X:3). Апостол называет эту праведность, даруемую Христом, праведностью, получаемою от Бога по вере, потому что чрез Христа действовал в деле нашего спасения Сам Бог (Рим VIII:32-33). Выражение "по вере" лучше заменить выражением "на вере", согласно с греч. текстом (epi th pistei) и отнести его к глаголу "найтись". Апостол хочет найтись во Христе таким, который основывается на вере (Назарьевский, с. 123).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET