
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 2:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:3 И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга והנה 2009 המלאך 4397 הדבר 1696 בי יצא 3318 ומלאך 4397 אחר 312 יצא 3318 לקראתו׃ 7125
Украинская Библия
2:3 (2-7) Аж ось Ангол, що говорив зо мною, виходить, а навпроти нього виходить Ангол інший.
Ыйык Китеп 2:3 Анан мени менен сүйлөшкөн периште кетти, кетип бара жатканда, анын алдынан дагы бир периште тосуп чыгып, мындай деди:
Русская Библия
2:3 И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему,
Греческий Библия και 2532 εδειξεν 1166 5656 μοι 3427 κυριος 2962 τεσσαρας 5064 τεκτονας
Czech BKR 2:3 A aj, kdyћ andмl ten, kterэћ mluvil se mnou, vychбzel, jinэ andмl vychбzel jemu vstшнc.
Болгарская Библия
2:3 ето, ангелът, който говореше с мене, излезе; и друг ангел излезе да го посрещне, и му рече:
Croatian Bible
2:3 Onda mi Jahve pokaza иetiri kovaиa.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Zec 1:9,13,14,19; 4:1,5; 5:5
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|