ακουσαντες 191 5660 V-AAP-NPM δε 1161 CONJ αναστασιν 386 N-ASF νεκρων 3498 A-GPM οι 3588 T-NPM μεν 3303 PRT εχλευαζον 5512 5707 V-IAI-3P οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P ακουσομεθα 191 5695 V-FDI-1P σου 4675 P-2GS παλιν 3825 ADV περι 4012 PREP τουτου 5127 D-GSN
Vincent's NT Word Studies
32. Resurrection. This word was the signal for a derisive outburst from the crowd.Mocked (ecleuazon). From cleuh, a jest. Only here in New Testament, though a compound, diacleuazw, mock, occurs, according to the best texts, at ch. ii. 13. The force of the imperfect, began to mock, should be given here in the translation, as marking the outbreak of derision. In this remarkable speech of Paul are to be noted: his prudence and tact in not needlessly offending his hearers; his courtesy and spirit of conciliation in recognizing their piety toward their gods; his wisdom and readiness in the use of the inscription "to the unknown God," and in citing their own poets; his meeting the radical errors of every class of his hearers, while seeming to dwell only on points of agreement; his lofty views of the nature of God and the great principle of the unity of the human race; his boldness in proclaiming Jesus and the resurrection among those to whom these truths were foolishness; the wonderful terseness and condensation of the whole, and the rapid but powerful and assured movement of the thought.
Robertson's NT Word Studies
17:32 {The resurrection of the dead} (anastasin nekrwn). Rather, "a resurrection of dead men." No article with either word. The Greeks believed that the souls of men lived on, but they had no conception of resurrection of the body. They had listened with respect till Paul spoke of the actual resurrection of Jesus from the dead as a fact, when they did not care to hear more. {Some mocked} (hoi men ecleuazon). Imperfect active of cleuazw, a common verb (from cleue, jesting, mockery). Only here in the N.T. though late MSS. have it in #2:13 (best MSS. diachleuaz"). Probably inchoative here, began to mock. In contempt at Paul's statement they declined to listen further to " this babbler" (verse #18) who had now lost what he had gained with this group of hearers (probably the light and flippant Epicureans). {But others} (hoi de). A more polite group like those who had invited him to speak (verse #19). They were unconvinced, but had better manners and so were in favor of an adjournment. this was done, though it is not clear whether it was a serious postponement or a courteous refusal to hear Paul further (probably this ). It was a virtual dismissal of the matter. " It is a sad story--the noblest of ancient cities and the noblest man of history--and he never cared to look on it again" (Furneaux).