SEV Biblia, Chapter 18:16
Y los echó del tribunal.
Clarke's Bible Commentary - Acts 18:16
Verse 16. And he drave them from the judgment seat.] He saw that their accusation was both frivolous and vexatious, and he ordered them to depart, and the assembly to disperse. The word aphlasen, which we translate he drave, does not signify here any act of violence on the part of Gallio or the Roman officers, but simply an authoritative dismission.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. And he drave them from the judgment seat .] He would not hear, and try the cause; but dismissed them with threatening them, if ever they brought an affair of that kind to him any more.
Matthew Henry Commentary
Verses 12-17 - Paul was about to show that he did not teach men to worship God contrary to law; but the judge would not allow the Jews to complain to him of what was not within his office. It was right in Gallio that he left the Jews to themselves in matters relating to their religion, but yet would not let them, under pretence of that, persecute another. But it was wrong to speak slightly of a law and religion which he migh have known to be of God, and which he ought to have acquainted himsel with. In what way God is to be worshipped, whether Jesus be the Messiah, and whether the gospel be a Divine revelation, are no questions of words and names, they are questions of vast importance Gallio spoke as if he boasted of his ignorance of the Scriptures, as in the law of God was beneath his notice. Gallio cared for none of thes things. If he cared not for the affronts of bad men, it wa commendable; but if he concerned not himself for the abuses done to good men, his indifference was carried too far. And those who see an hear of the sufferings of God's people, and have no feeling with them or care for them, who do not pity and pray for them, are of the sam spirit as Gallio, who cared for none of these things.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ απηλασεν 556 5656 V-AAI-3S αυτους 846 P-APM απο 575 PREP του 3588 T-GSN βηματος 968 N-GSN
Robertson's NT Word Studies
18:16 {He drave them} (apelasen autous). First aorist active indicative of apelaunw, old word, but here alone in the N.T. The Jews were stunned by this sudden blow from the mild proconsul and wanted to linger to argue the case further, but they had to go.