King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 27:4


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 27:4

And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

World English Bible

Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

Douay-Rheims - Acts 27:4

And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Webster's Bible Translation

And when we had lanched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Greek Textus Receptus


κακειθεν
2547 ADV-C αναχθεντες 321 5685 V-APP-NPM υπεπλευσαμεν 5284 5656 V-AAI-1P την 3588 T-ASF κυπρον 2954 N-ASF δια 1223 PREP το 3588 T-ASN τους 3588 T-APM ανεμους 417 N-APM ειναι 1511 5750 V-PXN εναντιους 1727 A-APM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (4) -
Ac 4:36; 11:19,20; 13:4; 15:39; 21:3,16

SEV Biblia, Chapter 27:4

Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

Clarke's Bible Commentary - Acts 27:4

Verse 4. We sailed under
Cyprus] See on chap. iv. 36.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 4. And when we had launched from thence , etc.] From
Sidon: we sailed under Cyprus, because the winds were contrary ; that is, they sailed below the island of Cyprus; of which (see Acts 4:36, 13:4) whereas if the wind had been right for them, they would have sailed above the island; leaving it on the right hand, in a straight course to Myra; but now they were obliged to go below it, leaving it on the left hand, going in part about it, through the seas of Cilicia and Pamphylia to Lycia, as follows.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-11 - It was determined by the
counsel of God, before it was determined by the counsel of Festus, that Paul should go to Rome; for God had wor for him to do there. The course they steered, and the places the touched at, are here set down. And God here encourages those who suffe for him, to trust in him; for he can put it into the hearts of those to befriend them, from whom they least expect it. Sailors must make the best of the wind: and so must we all in our passage over the ocean of this world. When the winds are contrary, yet we must be getting forwar as well as we can. Many who are not driven backward by cros providences, do not get forward by favourable providences. And man real Christians complain as to the concerns of their souls, that the have much ado to keep their ground. Every fair haven is not a saf haven. Many show respect to good ministers, who will not take their advice. But the event will convince sinners of the vanity of their hopes, and the folly of their conduct.


Greek Textus Receptus


κακειθεν
2547 ADV-C αναχθεντες 321 5685 V-APP-NPM υπεπλευσαμεν 5284 5656 V-AAI-1P την 3588 T-ASF κυπρον 2954 N-ASF δια 1223 PREP το 3588 T-ASN τους 3588 T-APM ανεμους 417 N-APM ειναι 1511 5750 V-PXN εναντιους 1727 A-APM

Vincent's NT Word Studies

4. We sailed under (upepleusamen). Rev., correctly, under the lee of: under the protection of the land.

Robertson's NT Word Studies

27:4 {We sailed under the lee of
Cyprus} (hupepleusamen ten kupron). First aorist active indicative of hupoplew, to sail under. Cyprus was thus on the left between the ship and the wind from the northwest, under the protection of Cyprus. {Because the winds were contrary} (dia to tous anemous einai enantious). The articular infinitive after dia and the accusative of general reference (anemous) with predicate accusative (enantious, facing them, in their very teeth if they went that way). The Etesian winds were blowing from the northwest so that they could not cut straight across from Sidon to Patara with Cyprus on the right. They must run behind Cyprus and hug the shore of Cilicia and Pamphylia.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET