SEV Biblia, Chapter 27:4
Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
Clarke's Bible Commentary - Acts 27:4
Verse 4. We sailed under Cyprus] See on chap. iv. 36.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 4. And when we had launched from thence , etc.] From Sidon: we sailed under Cyprus, because the winds were contrary ; that is, they sailed below the island of Cyprus; of which (see Acts 4:36, 13:4) whereas if the wind had been right for them, they would have sailed above the island; leaving it on the right hand, in a straight course to Myra; but now they were obliged to go below it, leaving it on the left hand, going in part about it, through the seas of Cilicia and Pamphylia to Lycia, as follows.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-11 - It was determined by the counsel of God, before it was determined by the counsel of Festus, that Paul should go to Rome; for God had wor for him to do there. The course they steered, and the places the touched at, are here set down. And God here encourages those who suffe for him, to trust in him; for he can put it into the hearts of those to befriend them, from whom they least expect it. Sailors must make the best of the wind: and so must we all in our passage over the ocean of this world. When the winds are contrary, yet we must be getting forwar as well as we can. Many who are not driven backward by cros providences, do not get forward by favourable providences. And man real Christians complain as to the concerns of their souls, that the have much ado to keep their ground. Every fair haven is not a saf haven. Many show respect to good ministers, who will not take their advice. But the event will convince sinners of the vanity of their hopes, and the folly of their conduct.
Greek Textus Receptus
κακειθεν 2547 ADV-C αναχθεντες 321 5685 V-APP-NPM υπεπλευσαμεν 5284 5656 V-AAI-1P την 3588 T-ASF κυπρον 2954 N-ASF δια 1223 PREP το 3588 T-ASN τους 3588 T-APM ανεμους 417 N-APM ειναι 1511 5750 V-PXN εναντιους 1727 A-APM
Vincent's NT Word Studies
4. We sailed under (upepleusamen). Rev., correctly, under the lee of: under the protection of the land.
Robertson's NT Word Studies
27:4 {We sailed under the lee of Cyprus} (hupepleusamen ten kupron). First aorist active indicative of hupoplew, to sail under. Cyprus was thus on the left between the ship and the wind from the northwest, under the protection of Cyprus. {Because the winds were contrary} (dia to tous anemous einai enantious). The articular infinitive after dia and the accusative of general reference (anemous) with predicate accusative (enantious, facing them, in their very teeth if they went that way). The Etesian winds were blowing from the northwest so that they could not cut straight across from Sidon to Patara with Cyprus on the right. They must run behind Cyprus and hug the shore of Cilicia and Pamphylia.