SEV Biblia, Chapter 22:13
Mas si la hija del sacerdote fuere viuda, o repudiada, y no tuviere prole, y se hubiere vuelto a la casa de su padre, como en su juventud, comerá del pan de su padre; pero ningún extraño coma de él.
Clarke's Bible Commentary - Leviticus 22:13
Verse 13. But if the priest's daughter be a widow-and is returned unto her father's house] A widow in Bengal not unfrequently returns to her father's house on the death of her husband: the union betwixt her and her own family is never so dissolved as among European nations. Thousands of widows in Bengal, whose husbands die before the consummation of marriage, never leave their parents. - WARD.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 13. But if the priest’s daughter be a widow or divorced , etc.] If her husband be dead, or if living, and she is put away by him, whether a Levite, or an Israelite: and have no child : by him, as the Targum of Jonathan and Jarchi add, nor is with child by him: and is returned to her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s meat ; not of all, or any part, only of some, of the heave offering, but not of the shoulder or breast, which is the tradition of the wise men, as Maimonides relates. There are two cases in this affair excepted by them, which they suppose are implied in this clause; the one is, if she is detained and reserved for her husband’s brother, according to the law in ( Deuteronomy 25:5); she being without children; and so the Targum of Jonathan adds, “and is not kept or reserved for her husband’s brother,” which is implied by her being returned to her father’s house; and the other is, if she is with child; for though she had no children by her husband, yet if she is pregnant, that made her unlawful to eat of the holy things; for then she is not as in her youth f779 . The Jewish canon concerning such a person runs thus f780 ; the daughter of a priest, married to an Israelite, may not eat of the heave offering; if he dies, and she has a son by him, she may not eat of the heave offering; if she is married to a Levite, she may eat of the tithes: if he dies, and she has a son by him, she may eat of the tithes: if she is married to a priest, she may eat of the heave offering; if he dies, and she has a son by him, she may eat of the heave offering; if her son by the priest dies, she may not eat of the heave offering; if her son by the Levite dies, she may not eat of the tithes; if her son by an Israelite, she may return to her father’s house, as it is said ( Leviticus 22:13); but there shall no stranger eat thereof ; as not anyone of another nation, so not anyone of another family beside the priest’s, no, not the son of a priest’s daughter by an Israelite, which some think is principally intended; and so Aben Ezra remarks this is said of a son, if she had any, and upon whose account she herself might not eat.
Matthew Henry Commentary
Laws concerning the priests and sacrifices. --In this chapter we have divers laws concerning the priests an sacrifices, all for preserving the honour of the sanctuary. Let u recollect with gratitude that our great High Priest cannot be hindere by any thing from the discharge of his office. Let us also remember that the Lord requires us to reverence his name, his truths, his ordinances, and commandments. Let us beware of hypocrisy, and examin ourselves concerning our sinful defilements, seeking to be purifie from them in the blood of Christ, and by his sanctifying Spirit Whoever attempts to expiate his own sin, or draws near in the pride of self-righteousness, puts as great an affront on Christ, as he who come to the Lord's table from the gratification of sinful lusts. Nor can the minister who loves the souls of the people, suffer them to continue in this dangerous delusion. He must call upon them, not only to repent of their sins, and forsake them; but to put their whole trust in the atonement of Christ, by faith in his name, for pardon and acceptanc with God; thus only will the Lord make them holy, as his own people __________________________________________________________________
Original Hebrew
ובת 1323 כהן 3548 כי 3588 תהיה 1961 אלמנה 490 וגרושׁה 1644 וזרע 2233 אין 369 לה ושׁבה 7725 אל 413 בית 1004 אביה 1 כנעוריה 5271 מלחם 3899 אביה 1 תאכל 398 וכל 3605 זר 2114 לא 3808 יאכל׃ 398