SEV Biblia, Chapter 6:29
mas os digo, que ni aun Salomn con toda su gloria fue vestido así como uno de ellos.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 6:29
Verse 29. Solomon in all his glory] Some suppose that as the robes of state worn by the eastern kings were usually white, as were those of the nobles among the Jews, that therefore the lily was chosen for the comparison.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 29. And yet I say unto you, that even Solomon in all his glory , etc.] This is a certain truth, to be affirmed in the strongest manner, and to be believed, that not only men and kings too in general; but even particularly Solomon, the richest and most magnificent of all the kings of Israel, whose grandeur, and glory, exceeded all the princes of the earth; that even he, not in his common dress, but when in his glory, and in all his glory, when arrayed with his royal and richest robes, with his crown on his head, and when seated on his throne, was not arrayed like one of these lilies, or flowers of the field: for the glory and beauty of his garments were purely from art, but theirs by nature; which can never be equalled by art. This phrase, Solomon in all his glory, is the same which the Jewish doctors, in their writings, express by wt[b hml , Solomon in his hour f445 : that is as their commentators explain it f446 , wtwklm t[b , in the time of his reign; for they say he was first a king, and then a private person. Now, not whilst he was a private person, but when a king, in the height of his grandeur and magnificence, and when dressed out in the most splendid manner, he was exceeded in array by a single lily: or the sense is, in his royal apparel. For as the same doctors say, what is a mans glory? It is his clothing that is his outward glory; and again, garments are the glory of a man f447 .
Matthew Henry Commentary
Verses 25-34 - There is scarcely any sin against which our Lord Jesus more warns his disciples, than disquieting, distracting, distrustful cares about the things of this life. This often insnares the poor as much as the love of wealth does the rich. But there is a carefulness about tempora things which is a duty, though we must not carry these lawful cares to far. Take no thought for your life. Not about the length of it; but refer it to God to lengthen or shorten it as he pleases; our times ar in his hand, and they are in a good hand. Not about the comforts of this life; but leave it to God to make it bitter or sweet as he pleases. Food and raiment God has promised, therefore we may expec them. Take no thought for the morrow, for the time to come. Be no anxious for the future, how you shall live next year, or when you ar old, or what you shall leave behind you. As we must not boast of tomorrow, so we must not care for to-morrow, or the events of it. God has given us life, and has given us the body. And what can he not d for us, who did that? If we take care about our souls and for eternity which are more than the body and its life, we may leave it to God to provide for us food and raiment, which are less. Improve this as a encouragement to trust in God. We must reconcile ourselves to ou worldly estate, as we do to our stature. We cannot alter the disposal of Providence, therefore we must submit and resign ourselves to them Thoughtfulness for our souls is the best cure of thoughtfulness for the world. Seek first the kingdom of God, and make religion your business say not that this is the way to starve; no, it is the way to be wel provided for, even in this world. The conclusion of the whole matte is, that it is the will and command of the Lord Jesus, that by dail prayers we may get strength to bear us up under our daily troubles, an to arm us against the temptations that attend them, and then let non of these things move us. Happy are those who take the Lord for their God, and make full proof of it by trusting themselves wholly to his wise disposal. Let thy Spirit convince us of sin in the want of thi disposition, and take away the worldliness of our hearts __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
λεγω 3004 5719 V-PAI-1S δε 1161 CONJ υμιν 5213 P-2DP οτι 3754 CONJ ουδε 3761 ADV σολομων 4672 N-NSM εν 1722 PREP παση 3956 A-DSF τη 3588 T-DSF δοξη 1391 N-DSF αυτου 846 P-GSM περιεβαλετο 4016 5639 V-2AMI-3S ως 5613 ADV εν 1520 A-ASN τουτων 5130 D-GPN
Robertson's NT Word Studies
6:29 {Was not arrayed} (oude periebaleto). Middle voice and so "did not clothe himself,"did not put around himself."