SEV Biblia, Chapter 14:9
Porque el Cristo para esto muri, y resucit, (y volvi a vivir,) para enseorearse así de los muertos como de los que viven.
Clarke's Bible Commentary - Romans 14:9
Verse 9. Christ both died and rose] That we are not our own, but are the Lord's both in life and death, is evident from this-that Christ lived, and died, and rose again, that he might be the Lord of the dead and the living; for his power extends equally over both worlds: separate, as well as embodied spirits, are under his authority; and he it is who is to raise even the dead to life: and thus all throughout eternity shall live under his dominion. The clause kai anesth, and rose, is wanting in several reputable MSS., and certainly is not necessary to the text. Griesbach omits the words, and reads apeqane kai ezhsen, died and lived; of which Professor White says, lectio indubie genuina: "this reading is indisputably genuine."
John Gill's Bible Commentary
Ver. 9. For to this end Christ both died, and rose, and revived , etc..] This last word revived is omitted by the Vulgate Latin, but very naturally placed by the Syriac, between Christ's dying and rising. The Alexandrian copy reads, died and lived: and the Ethiopic version, died and revived: the end of all which was, that he might be the Lord both of the dead and living ; that is, of believers, whether dead or alive; for though he is Lord of all, as God and Creator, yet his appearing to be Lord by his dying, rising, and living again, can only have respect to them, for whom dying he has abolished death, and destroyed Satan; whom he has redeemed from sin, and delivered from this present evil world; and so having freed them from those other lords which had the dominion over them, shows himself to be their one and only Lord: and by rising again from the dead, ascending to heaven, and sitting at the right hand of God, all creatures and things being subject to him, he is made or declared both Lord and Christ; and living again, and continuing to live for ever, he appears to have the keys of hell and death; and will open the graves, and raise from thence, and judge both quick and dead, those that will be found alive at his coming, and such as he will cause to rise from the dead then; till which time, the apostle suggests, the decision of these differences about meats and days was to be left; and in the mean time the saints were to cultivate peace and love among themselves.
Matthew Henry Commentary
Verses 7-13 - Though some are weak, and others are strong, yet all must agree not to live to themselves. No one who has given up his name to Christ, is allowedly a self-seeker; that is against true Christianity. The business of our lives is not to please ourselves, but to please God That is true Christianity, which makes Christ all in all. Thoug Christians are of different strength, capacities, and practices in lesser things, yet they are all the Lord's; all are looking an serving, and approving themselves to Christ. He is Lord of those tha are living, to rule them; of those that are dead, to revive them, an raise them up. Christians should not judge or despise one another because both the one and the other must shortly give an account. believing regard to the judgment of the great day, would silence ras judgings. Let every man search his own heart and life; he that is strict in judging and humbling himself, will not be apt to judge an despise his brother. We must take heed of saying or doing things whic may cause others to stumble or to fall. The one signifies a lesser, the other a greater degree of offence; that which may be an occasion of grief or of guilt to our brother.
Greek Textus Receptus
εις 1519 PREP τουτο 5124 D-ASN γαρ 1063 CONJ χριστος 5547 N-NSM και 2532 CONJ απεθανεν 599 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ ανεστη 450 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ ανεζησεν 326 5656 V-AAI-3S ινα 2443 CONJ και 2532 CONJ νεκρων 3498 A-GPM και 2532 CONJ ζωντων 2198 5723 V-PAP-GPM κυριευση 2961 5661 V-AAS-3S
Vincent's NT Word Studies
9. Might be Lord (kurieush). Lit., might Lord it over. Justifying the term Lord applied to Christ in vers. 6, 8.
Robertson's NT Word Studies
14:9 {And lived again} (kai ezsen). First ingressive aorist active indicative of zaw, "he came to life." {Might be lord of} (kurieusei). Ingressive aorist active subjunctive of kurieu", "become Lord of." Purpose clause with hina (that). Old verb from kurios, lord. See #Lu 22:25; Ro 6:9.