King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Romans 14:13


CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Romans 14:13

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

World English Bible

Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.

Douay-Rheims - Romans 14:13

Let us not therefore judge one another any more. But judge this rather, that you put not a stumblingblock or a scandal in your brother's way.

Webster's Bible Translation

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumbling-block, or an occasion to fall in his brother's way.

Greek Textus Receptus


μηκετι
3371 ADV ουν 3767 CONJ αλληλους 240 C-APM κρινωμεν 2919 5725 V-PAS-1P αλλα 235 CONJ τουτο 5124 D-ASN κρινατε 2919 5657 V-AAM-2P μαλλον 3123 ADV το 3588 T-ASN μη 3361 PRT-N τιθεναι 5087 5721 V-PAN προσκομμα 4348 N-ASN τω 3588 T-DSM αδελφω 80 N-DSM η 2228 PRT σκανδαλον 4625 N-ASN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (13) -
:4,10 Jas 2:4; 4:11

SEV Biblia, Chapter 14:13

Así que, no juzguemos ms los unos de los otros; antes bien juzgad de que no pongis tropiezo o escndalo al hermano.

Clarke's Bible Commentary - Romans 14:13

Verse 13. Let us not, therefore,
judge one another any more] Let us abandon such rash conduct; it is dangerous, it is uncharitable: judgment belongs to the Lord, and he will condemn those only who should not be acquitted.

That no man put a stumbling block] Let both the converted Jew and Gentile consider that they should labour to promote each other's spiritual interests, and not be a means of hindering each other in their Christian course; or of causing them to abandon the Gospel, on which, and not on questions of rites and ceremonies, the salvation of their soul depends.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 13. Let us not therefore judge one another more , etc..] With respect to the observance or non-observance of the laws relating to meats and drinks, and days, and times; the apostle means, that they should not judge rashly, nor anything before the time; they should not censure and judge each other's characters and states, on account of these things, but leave all to the decisive day, to Christ the Judge, and to his bar, before which all must stand: but judge this rather ; or reckon this to be the most proper, fit, and advisable: that no man put a stumblingblock or occasion to fall in his brother's way ; as in the former part of the advice the apostle seems to have respect more especially to the weak brethren, who were ready to judge and condemn such as neglected the observance of the laws about meats and days, as transgressors, and as wicked persons, that ought not to be in the communion of the church; so in this he seems more principally to have regard to the stronger brethren; who, through their imprudent use of their Christian liberty, offended weaker minds, and were the occasion of their stumbling and falling, which it became them to be careful to prevent; and rather than be a means of anything of this nature, it was much better, as he afterwards observes, neither to eat flesh, nor drink wine, and entirely drop or forego the use of their liberty.

Matthew Henry Commentary

Verses 7-13 - Though some are
weak, and others are strong, yet all must agree not to live to themselves. No one who has given up his name to Christ, is allowedly a self-seeker; that is against true Christianity. The business of our lives is not to please ourselves, but to please God That is true Christianity, which makes Christ all in all. Thoug Christians are of different strength, capacities, and practices in lesser things, yet they are all the Lord's; all are looking an serving, and approving themselves to Christ. He is Lord of those tha are living, to rule them; of those that are dead, to revive them, an raise them up. Christians should not judge or despise one another because both the one and the other must shortly give an account. believing regard to the judgment of the great day, would silence ras judgings. Let every man search his own heart and life; he that is strict in judging and humbling himself, will not be apt to judge an despise his brother. We must take heed of saying or doing things whic may cause others to stumble or to fall. The one signifies a lesser, the other a greater degree of offence; that which may be an occasion of grief or of guilt to our brother.


Greek Textus Receptus


μηκετι
3371 ADV ουν 3767 CONJ αλληλους 240 C-APM κρινωμεν 2919 5725 V-PAS-1P αλλα 235 CONJ τουτο 5124 D-ASN κρινατε 2919 5657 V-AAM-2P μαλλον 3123 ADV το 3588 T-ASN μη 3361 PRT-N τιθεναι 5087 5721 V-PAN προσκομμα 4348 N-ASN τω 3588 T-DSM αδελφω 80 N-DSM η 2228 PRT σκανδαλον 4625 N-ASN

Vincent's NT Word Studies

13. Stumbling-block (proskomma). Compare ch. ix. 32, 33; xlv. 20. Skandalon occasion of falling is also rendered stumbling-block in other passages. Some regard the two as synonymous, others as related to different results in the case of the
injured brother. So Godet, who refers stumbling-block to that which results in a wound, and cause of stumbling to that which causes a fall or sin.

Robertson's NT Word Studies

14:13 {Let us not therefore
judge one another any more} (meketi oun allelous krin"men). Present active subjunctive (volitive). "Let us no longer have the habit of criticizing one another." A wonderfully fine text for modern Christians and in harmony with what the Master said (#Mt 7:1). {That no man put a stumbling block in his brother's way or an occasion of falling} (to me tiqenai proskomma twi adelfwi e skandalon). Articular present active infinitive of tiqemi in apposition with touto, accusative case after krinate: "Judge this rather, the not putting a stumbling block (see #9:32 for proskomma) or a trap (skandalon, #9:33) for his brother" (adelph"i, dative of disadvantage).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET