| |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Jeremiah 19:3 CHAPTERS: Jeremiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
LXX- Greek Septuagint - Jeremiah 19:3 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 αυτοις 846 ακουσατε 191 5657 τον 3588 λογον 3056 κυριου 2962 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 ανδρες 435 ιουδα 2448 2455 και 2532 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 και 2532 οι 3588 εισπορευομενοι 1531 5740 εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις ταυταις 3778 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 τον 3588 τοπον 5117 τουτον 5126 κακα 2556 ωστε 5620 παντος 3956 ακουοντος 191 5723 αυτα 846 ηχησει αμφοτερα 297 τα 3588 ωτα 3775 αυτου 847
Douay Rheims Bible And thou shalt say: Hear the word of the Lord, O ye kings of Juda, and ye inhabitants of Jerusalem: Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Behold I will bring an affliction upon this place: so that whoever shall hear it, his ears shall tingle:
King James Bible - Jeremiah 19:3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
World English Bible and say, Hear the word of Yahweh, kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem: thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring evil on this place, which whoever hears, his ears shall tingle.
World Wide Bible Resources Jeremiah 19:3
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-01 viii.ii.xl Pg 3 Ps. i., Ps. ii.
Anf-02 vi.ii.viii Pg 27.1 Anf-01 viii.iv.lxxxiii Pg 3 Or better, “His.” This quotation from Ps. cx. is put very differently from the previous quotation of the same Psalm in chap. xxxii. [Justin often quotes from memory. Kaye, cap. viii.] enemies. In the splendour of the saints before the morning star have I begotten Thee. The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.’ Who does not admit, then, that Hezekiah is no priest for ever after the order of Melchizedek? And who does not know that he is not the redeemer of Jerusalem? And who does not know that he neither sent a rod of power into Jerusalem, nor ruled in the midst of his enemies; but that it was God who averted from him the enemies, after he mourned and was afflicted? But our Jesus, who has not yet come in glory, has sent into Jerusalem a rod of power, namely, the word of calling and repentance [meant] for all nations over which demons held sway, as David says, ‘The gods of the nations are demons.’ And His strong word has prevailed on many to forsake the demons whom they used to serve, and by means of it to believe in the Almighty God because the gods of the nations are demons.2278 2278 This last clause is thought to be an interpolation. And we mentioned formerly that the statement, ‘In the splendour of the saints before the morning star have I begotten Thee from the womb,’ is made to Christ.
Anf-01 viii.iv.xxxii Pg 4 Ps. cx. ‘The Lord said unto My Lord, Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool. The Lord shall send the rod of Thy strength out of Sion: rule Thou also in the midst of Thine enemies. With Thee shall be, in the day, the chief of Thy power, in the beauties of Thy saints. From the womb, before the morning star, have I begotten Thee. The Lord hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. The Lord is at Thy right hand: He has crushed kings in the day of His wrath: He shall judge among the heathen, He shall fill [with] the dead bodies.2031 2031 πληρώσει πτώματα; Lat. version, implebit ruinas. Thirlby suggested that an omission has taken place in the mss. by the transcriber’s fault. He shall drink of the brook in the way; therefore shall He lift up the head.’
Anf-01 viii.iv.xxxiii Pg 0
Anf-03 v.iv.vi.ix Pg 20 Ps. cx. was a chant in honour of Hezekiah,5599 5599 In Ezechiam cecinisse. because “he went up to the house of the Lord,”5600 5600
Anf-03 v.iv.vi.ix Pg 23 Tertullian, as usual, argues from the Septuagint, which in the latter clause of Ps. cx. 3 has ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐγέννησά σε; and so the Vulgate version has it. This Psalm has been variously applied by the Jews. Raschi (or Rabbi Sol. Jarchi) thinks it is most suitable to Abraham, and possibly to David, in which latter view D. Kimchi agrees with him. Others find in Solomon the best application; but more frequently is Hezekiah thought to be the subject of the Psalm, as Tertullian observes. Justin Martyr (in Dial. cum Tryph.) also notices this application of the Psalm. But Tertullian in the next sentence appears to recognize the sounder opinion of the older Jews, who saw in this Ps. cx. a prediction of Messiah. This opinion occurs in the Jerusalem Talmud, in the tract Berachoth, 5. Amongst the more recent Jews who also hold the sounder view, may be mentioned Rabbi Saadias Gaon, on Dan. vii. 13, and R. Moses Hadarsan [singularly enough quoted by Raschi in another part of his commentary (Gen. xxxv. 8)], with others who are mentioned by Wetstein, On the New Testament, Matt. xxii. 44. Modern Jews, such as Moses Mendelsohn, reject the Messianic sense; and they are followed by the commentators of the Rationalist school amongst ourselves and in Germany. J. Olshausen, after Hitzig, comes down in his interpretation of the Psalm as late as the Maccabees, and sees a suitable accomplishment of its words in the honours heaped upon Jonathan by Alexander son of Antiochus Epiphanes (see 1 Macc. x. 20). For the refutation of so inadequate a commentary, the reader is referred to Delitzch on Ps. cx. The variations of opinion, however, in this school, are as remarkable as the fluctuations of the Jewish writers. The latest work on the Psalms which has appeared amongst us (Psalms, chronologically arranged, by four Friends), after Ewald, places the accomplishment of Ps. cx. in what may be allowed to have been its occasion—David’s victories over the neighboring heathen. are applicable to Hezekiah, and to the birth of Hezekiah. We on our side5602 5602 Nos. have published Gospels (to the credibility of which we have to thank5603 5603 Debemus. them5604 5604 Istos: that is, the Jews (Rigalt.). for having given some confirmation, indeed, already in so great a subject5605 5605 Utique jam in tanto opere. ); and these declare that the Lord was born at night, that so it might be “before the morning star,” as is evident both from the star especially, and from the testimony of the angel, who at night announced to the shepherds that Christ had at that moment been born,5606 5606 Natum esse quum maxime. and again from the place of the birth, for it is towards night that persons arrive at the (eastern) “inn.” Perhaps, too, there was a mystic purpose in Christ’s being born at night, destined, as He was, to be the light of the truth amidst the dark shadows of ignorance. Nor, again, would God have said, “I have begotten Thee,” except to His true Son. For although He says of all the people (Israel), “I have begotten5607 5607 Generavi: Sept. ἐγέννησα. children,”5608 5608
Edersheim Bible History Lifetimes x.xiv Pg 62.1
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 19VERSE (3) - Jer 13:18; 17:20 Ps 2:10; 102:15; 110:5 Mt 10:18 Re 2:29
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|