| |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Jeremiah 6:14 CHAPTERS: Jeremiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
LXX- Greek Septuagint - Jeremiah 6:14 και 2532 ιωντο το 3588 συντριμμα 4938 του 3588 λαου 2992 μου 3450 εξουθενουντες και 2532 λεγοντες 3004 5723 ειρηνη 1515 ειρηνη 1515 και 2532 που 4225 εστιν 2076 5748 ειρηνη 1515
Douay Rheims Bible And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: Peace, peace: and there was no peace.
King James Bible - Jeremiah 6:14 They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
World English Bible They have healed also the hurt of my people superficially, saying, 'Peace, peace!' when there is no peace.
Early Church Father Links Npnf-206 vi.vi.II Pg 338
World Wide Bible Resources Jeremiah 6:14
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-02 vi.iv.v.v Pg 2.1 Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1 Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9 Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew. knowledge,155 155 Or, “knowledge of immortality.” “who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156 156 Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1 Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1
Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14 An inexact quotation of Isa. xl .28. Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem. to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit. to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus. of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.] Anf-01 ii.ii.vii Pg 3 Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5. Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37 37 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14 An inexact quotation of Isa. xl .28. Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem. to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit. to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus. of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.] Anf-02 vi.iii.i.ix Pg 41.1 Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20 Isa. xliv. 25, Sept. Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483 4483
Anf-03 v.ix.xix Pg 10 Isa. xliv. 25. of His Son?”7997 7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin. —as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998 7998 Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42 Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ. He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359 4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative. Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360 4360 Or perhaps “by the Creator.” the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361 4361 Anf-02 vi.iii.i.v Pg 19.1
Npnf-201 iii.vi.iv Pg 7 Anf-01 ix.ii.xxx Pg 9 Ex. xx. 5; Isa. xlv. 5, 6. Such are the falsehoods which these people invent.
Anf-02 vi.iii.i.viii Pg 37.1
Anf-02 vi.iii.iii.xii Pg 20.1
Npnf-201 iii.xii.xi Pg 25 Anf-01 ii.ii.iv Pg 7 Num. xvi. 33. Through envy, David underwent the hatred not only of foreigners, but was also persecuted by Saul king of Israel.24 24
Anf-01 ix.vi.xxvii Pg 14 Num. xvi. 33. But those who cleave asunder, and separate the unity of the Church, [shall] receive from God the same punishment as Jeroboam did.4161 4161 Anf-01 ix.iv.xiii Pg 4 Ps. cix. 8. —thus leading to the completion of the apostles, according to the words spoken by David. Again, when the Holy Ghost had descended upon the disciples, that they all might prophesy and speak with tongues, and some mocked them, as if drunken with new wine, Peter said that they were not drunken, for it was the third hour of the day; but that this was what had been spoken by the prophet: “It shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh, and they shall prophesy.”3469 3469
Anf-01 ix.iii.xxi Pg 4 Acts i. 20, from Ps. cix. 8. They ought therefore to maintain that the twelfth Æon was cast out of the Pleroma, and that another was produced, or sent forth to fill her place; if, that is to say, she is pointed at in Judas. Moreover, they tell us that it was the Æon herself who suffered, but Judas was the betrayer, [and not the sufferer.] Even they themselves acknowledge that it was the suffering Christ, and not Judas, who came to [the endurance of] passion. How, then, could Judas, the betrayer of Him who had to suffer for our salvation, be the type and image of that Æon who suffered?
Anf-03 v.iii.xx Pg 5 Ps. cix. 8; comp. with Acts i. 15–20. chosen Matthias by lot as the twelfth, into the place of Judas, they obtained the promised power of the Holy Ghost for the gift of miracles and of utterance; and after first bearing witness to the faith in Jesus Christ throughout Judæa, and founding churches (there), they next went forth into the world and preached the same doctrine of the same faith to the nations. They then in like manner founded churches in every city, from which all the other churches, one after another, derived the tradition of the faith,2054 2054 Traducem fidei. and the seeds of doctrine, and are every day deriving them,2055 2055 Mutuantur “borrowing.” that they may become churches. Indeed, it is on this account only that they will be able to deem themselves apostolic, as being the offspring of apostolic churches. Every sort of thing2056 2056 Omne genus. must necessarily revert to its original for its classification.2057 2057 Censeatur or, “for its origin.” Therefore the churches, although they are so many and so great, comprise but the one primitive church, (founded) by the apostles, from which they all (spring). In this way all are primitive, and all are apostolic, whilst they are all proved to be one, in (unbroken) unity, by their peaceful communion,2058 2058 Communicatio pacis. and title of brotherhood, and bond2059 2059 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14 An inexact quotation of Isa. xl .28. Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem. to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit. to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus. of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.] Anf-03 iv.ix.viii Pg 10 See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references. Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20 Isa. xliv. 25, Sept. Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483 4483
Anf-03 v.ix.xix Pg 10 Isa. xliv. 25. of His Son?”7997 7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin. —as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998 7998 Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42 Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ. He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359 4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative. Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360 4360 Or perhaps “by the Creator.” the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361 4361 Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9 Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew. knowledge,155 155 Or, “knowledge of immortality.” “who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156 156 Anf-03 v.x.ii Pg 12 Deut. xiii. 1. But also in another section,8238 8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr. “If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him. Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239 8239 Anf-01 v.vi.iii Pg 8 Deut. xiii. 6; 18. You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899 899 Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51 Isa. iii. 12. In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031 4031 Anf-01 ix.iv.xx Pg 15 Ps. lxix. 21. that He was despised among the people, and humbled Himself even to death and that He is the holy Lord, the Wonderful, the Counsellor, the Beautiful in appearance, and the Mighty God,3678 3678
Anf-01 ix.vi.xxxiv Pg 78 Ps. lxix. 21. and that He should be forsaken by His friends and those nearest to Him;4318 4318
Anf-03 iv.ix.x Pg 10 Ps. lxix. 21 (lxviii. 5 in LXX.). “Upon my vesture they did cast (the) lot;”1321 1321
Anf-03 iv.ix.xiii Pg 18 Ps. xxii. 16, 17 (xxi. 17, 18, in LXX.); and lxix. 21 (lxviii. 22 in LXX.). These things David did not suffer, so as to seem justly to have spoken of himself; but the Christ who was crucified. Moreover, the “hands and feet,” are not “exterminated,”1397 1397 i.e., displaced, dislocated. except His who is suspended on a “tree.” Whence, again, David said that “the Lord would reign from the tree:”1398 1398 See c. x. above. for elsewhere, too, the prophet predicts the fruit of this “tree,” saying “The earth hath given her blessings,”1399 1399 Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20 Isa. xliv. 25, Sept. Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483 4483
Anf-03 v.ix.xix Pg 10 Isa. xliv. 25. of His Son?”7997 7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin. —as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998 7998 Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42 Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ. He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedient “hearing” from Moses and Elias to4359 4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative. Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360 4360 Or perhaps “by the Creator.” the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361 4361 ecf25Oz2z14; 31,32 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14 An inexact quotation of Isa. xl .28. Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem. to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit. to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus. of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.] Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14 An inexact quotation of Isa. xl .28. Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem. to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit. to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus. of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978 Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9 This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.] Anf-01 ii.ii.vii Pg 3 Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5. Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37 37 Anf-02 vi.iv.vi.xvi Pg 48.1 Anf-01 viii.iv.cxxxvii Pg 5 Isa. iii. 9. (as the Seventy have translated, I continued): ‘Let us take away the righteous, for he is distasteful to us;’ whereas at the commencement of the discussion I added what your version has: ‘Let us bind the righteous, for he is distasteful to us.’ But you had been busy about some other matter, and seem to have listened to the words without attending to them. But now, since the day is drawing to a close, for the sun is about to set, I shall add one remark to what I have said, and conclude. I have indeed made the very same remark already, but I think it would be right to bestow some consideration on it again.
Anf-01 viii.iv.xvii Pg 3 Isa. iii. 9 ff. ‘Woe unto them that draw their iniquity as with a long cord, and their transgressions as with the harness of a heifer’s yoke: who say, Let his speed come near; and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it. Woe unto them that call evil good, and good evil; that put light for darkness, and darkness for light; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!’1988 1988
Anf-01 viii.iv.cxxxvi Pg 3 Isa. iii. 9. ‘for they have devised an evil counsel against themselves, saying, Let us take away the righteous, for he is distasteful to us.’ For indeed you are not in the habit of sacrificing to Baal, as were your fathers, or of placing cakes in groves and on high places for the host of heaven: but you have not accepted God’s Christ. For he who knows not Him, knows not the will of God; and he who insults and hates Him, insults and hates Him that sent Him. And whoever believes not in Him, believes not the declarations of the prophets, who preached and proclaimed Him to all.
Anf-01 vi.ii.vi Pg 12 Isa. iii. 9. saying, Let us bind the just one, because he is displeasing to us.”1504 1504
Anf-01 viii.iv.cxxxiii Pg 2 Isa. iii. 9–15. Again, in other words, the same prophet spake to the same effect: ‘Woe unto them that draw their iniquity as with a long cord, and their transgressions as with the harness of an heifer’s yoke: who say, Let His speed come near, and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it. Woe unto them that call evil good, and good evil! that put light for darkness, and darkness for light! that put bitter for sweet, and sweet for bitter! Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! Woe unto those that are mighty among you, who drink wine, who are men of strength, who mingle strong drink! who justify the wicked for a reward, and take away justice from the righteous! Therefore, as the stubble shall be burnt by the coal of fire, and utterly consumed by the burning flame, their root shall be as wool, and their flower shall go up like dust. For they would not have the law of the Lord of Sabaoth, but despised2467 2467 Literally, “provoked.” the word of the Lord, the Holy One of Israel. And the Lord of Sabaoth was very angry, and laid His hands upon them, and smote them; and He was provoked against the mountains, and their carcases were in the midst like dung on the road. And for all this they have not repented,2468 2468 Literally, “turned away.” but their hand is still high.’2469 2469
Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 6VERSE (14) - Jer 8:11,12 Eze 13:10
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|