|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Jonah 2:10 CHAPTERS: Jonah 1, 2, 3, 4
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
και 2532 προσεταγη τω 3588 κητει και 2532 εξεβαλεν 1544 5627 τον 3588 ιωναν 2494 επι 1909 την 3588 ξηραν 3584
Douay Rheims Bible And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.
King James Bible - Jonah 2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
World English Bible Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
World Wide Bible Resources Jonah 2:11
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 v.viii.lviii Pg 11 Jonah i. 17; ii. 10. that Enoch and Elias, who even now, without experiencing a resurrection (because they have not even encountered death), are learning to the full what it is for the flesh to be exempted from all humiliation, and all loss, and all injury, and all disgrace—translated as they have been from this world, and from this very cause already candidates for everlasting life;7737 7737 Anf-01 ix.vi.xxxiii Pg 4 Gen. i. 3. and as we read in the Gospel, “All things were made by Him; and without Him was nothing made;”4245 4245
Anf-02 vi.iv.v.xiv Pg 17.1
Anf-03 v.iv.iii.iv Pg 8 Gen. i. not as if He were ignorant of the good until He saw it; but because it was good, He therefore saw it, and honoured it, and set His seal upon it; and consummated2745 2745 Dispungens, i.e., examinans et probans et ita quasi consummans (Oehler). the goodness of His works by His vouchsafing to them that contemplation. Thus God blessed what He made good, in order that He might commend Himself to you as whole and perfect, good both in word and act.2746 2746 This twofold virtue is very tersely expressed: “Sic et benedicebat quæ benefaciebat.” As yet the Word knew no malediction, because He was a stranger to malefaction.2747 2747 This, the translator fears, is only a clumsy way of representing the terseness of our author’s “maledicere” and “malefacere.” We shall see what reasons required this also of God. Meanwhile the world consisted of all things good, plainly foreshowing how much good was preparing for him for whom all this was provided. Who indeed was so worthy of dwelling amongst the works of God, as he who was His own image and likeness? That image was wrought out by a goodness even more operative than its wont,2748 2748 Bonitas et quidem operantior. with no imperious word, but with friendly hand preceded by an almost affable2749 2749 Blandiente. utterance: “Let us make man in our image, after our likeness.”2750 2750
Anf-03 v.iv.vi.xi Pg 44 Gen. i. 3. And who was it that said to Christ concerning giving light to the world: “I have set Thee as a light to the Gentiles”5721 5721
Anf-03 v.v.iii Pg 12 Gen. i. 3, etc. but nowhere do we yet find the Lord. But when He completed the whole creation, and especially man himself, who was destined to understand His sovereignty in a way of special propriety, He then is designated6161 6161 Cognominatur: as if by way of surname, Deus Dominus. Lord. Then also the Scripture added the name Lord: “And the Lord God, Deus Dominus, took the man, whom He had formed;”6162 6162
Anf-03 v.ix.vii Pg 4 Gen. i. 3. This is the perfect nativity of the Word, when He proceeds forth from God—formed7825 7825 Conditus. [See Theophilus To Autolycus, cap. x. note 1, p. 98, Vol. II. of this series. Also Ibid. p. 103, note 5. On the whole subject, Bp. Bull, Defensio Fid. Nicænæ. Vol. V. pp. 585–592.] by Him first to devise and think out all things under the name of Wisdom—“The Lord created or formed7826 7826 Condidit. me as the beginning of His ways;”7827 7827
Anf-03 v.ix.xii Pg 6 Gen. i. 3. Immediately there appears the Word, “that true light, which lighteth man on his coming into the world,”7898 7898 Anf-03 v.iv.iii.iv Pg 8 Gen. i. not as if He were ignorant of the good until He saw it; but because it was good, He therefore saw it, and honoured it, and set His seal upon it; and consummated2745 2745 Dispungens, i.e., examinans et probans et ita quasi consummans (Oehler). the goodness of His works by His vouchsafing to them that contemplation. Thus God blessed what He made good, in order that He might commend Himself to you as whole and perfect, good both in word and act.2746 2746 This twofold virtue is very tersely expressed: “Sic et benedicebat quæ benefaciebat.” As yet the Word knew no malediction, because He was a stranger to malefaction.2747 2747 This, the translator fears, is only a clumsy way of representing the terseness of our author’s “maledicere” and “malefacere.” We shall see what reasons required this also of God. Meanwhile the world consisted of all things good, plainly foreshowing how much good was preparing for him for whom all this was provided. Who indeed was so worthy of dwelling amongst the works of God, as he who was His own image and likeness? That image was wrought out by a goodness even more operative than its wont,2748 2748 Bonitas et quidem operantior. with no imperious word, but with friendly hand preceded by an almost affable2749 2749 Blandiente. utterance: “Let us make man in our image, after our likeness.”2750 2750
Anf-03 v.ix.xii Pg 9 Gen. i. 6, 7. and God also said, “Let there be lights (in the firmament); and so God made a greater and a lesser light.”7901 7901
Anf-03 v.v.xxvi Pg 6 Gen. i. 7. and called the firmament heaven,6370 6370 Anf-03 v.iv.iii.iv Pg 8 Gen. i. not as if He were ignorant of the good until He saw it; but because it was good, He therefore saw it, and honoured it, and set His seal upon it; and consummated2745 2745 Dispungens, i.e., examinans et probans et ita quasi consummans (Oehler). the goodness of His works by His vouchsafing to them that contemplation. Thus God blessed what He made good, in order that He might commend Himself to you as whole and perfect, good both in word and act.2746 2746 This twofold virtue is very tersely expressed: “Sic et benedicebat quæ benefaciebat.” As yet the Word knew no malediction, because He was a stranger to malefaction.2747 2747 This, the translator fears, is only a clumsy way of representing the terseness of our author’s “maledicere” and “malefacere.” We shall see what reasons required this also of God. Meanwhile the world consisted of all things good, plainly foreshowing how much good was preparing for him for whom all this was provided. Who indeed was so worthy of dwelling amongst the works of God, as he who was His own image and likeness? That image was wrought out by a goodness even more operative than its wont,2748 2748 Bonitas et quidem operantior. with no imperious word, but with friendly hand preceded by an almost affable2749 2749 Blandiente. utterance: “Let us make man in our image, after our likeness.”2750 2750
Anf-03 v.v.xxix Pg 18 Gen. i. 9. “Appear,” says He, not “be made.” It had been already made, only in its invisible condition it was then waiting6415 6415 Sustinebat: i.e. expectabat (Oehler). to appear. “Dry,” because it was about to become such by its severance from the moisture, but yet “land.” “And God called the dry land Earth,”6416 6416
Anf-03 v.v.xxix Pg 27 Gen. i. 9. Why does He command it to appear, if it were not previously invisible? His purpose was also, that He might thus prevent His having made it in vain, by rendering it visible, and so fit for use. And thus, throughout, proofs arise to us that this earth which we inhabit is the very same which was both created and formed6424 6424 Ostensam: “manifested” (see note 10, p. 96.) by God, and that none other was “Without form, and void,” than that which had been created and formed. It therefore follows that the sentence, “Now the earth was without form, and void,” applies to that same earth which God mentioned separately along with the heaven.6425 6425 Anf-03 v.v.xxix Pg 21 Ver. 11. Again: “Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth, after their kind.”6418 6418
Anf-03 v.v.xxii Pg 3 Gen. i. 11, 12. And again: “And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creatures that have life, and fowl that may fly above the earth through the firmament of heaven. And it was so. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind.”6339 6339 Anf-03 v.iv.iii.iii Pg 11 Gen. i. 14. Previous, then, to this temporal course, (the goodness) which created time had not time; nor before that beginning which the same goodness originated, had it a beginning. Being therefore without all order of a beginning, and all mode of time, it will be reckoned to possess an age, measureless in extent2734 2734 Immensa. and endless in duration;2735 2735 Interminabili. nor will it be possible to regard it as a sudden or adventitious or impulsive emotion, because it has nothing to occasion such an estimate of itself; in other words, no sort of temporal sequence. It must therefore be accounted an eternal attribute, inbred in God,2736 2736 Deo ingenita “Natural to,” or “inherent in.” and everlasting,2737 2737 Perpetua. [Truly, a sublime Theodicy.] and on this account worthy of the Divine Being, putting to shame for ever2738 2738 Suffundens jam hinc. the benevolence of Marcion’s god, subsequent as he is to (I will not say) all beginnings and times, but to the very malignity of the Creator, if indeed malignity could possibly have been found in goodness.
Anf-03 v.iv.vi.vi Pg 12 Gen. i. 14, inexactly quoted. it clearly follows that the ages belong to the Creator, and that nothing of what was fore-ordained before the ages can be said to be the property of any other being than Him who claims the ages also as His own. Else let Marcion show that the ages belong to his god. He must then also claim the world itself for him; for it is in it that the ages are reckoned, the vessel as it were5436 5436 Quodammodo. of the times, as well as the signs thereof, or their order. But he has no such demonstration to show us. I go back therefore to the point, and ask him this question: Why did (his god) fore-ordain our glory before the ages of the Creator? I could understand his having predetermined it before the ages, if he had revealed it at the commencement of time.5437 5437 Introductione sæculi. But when he does this almost at the very expiration of all the ages5438 5438 Pæne jam totis sæculis prodactis. of the Creator, his predestination before the ages, and not rather within the ages, was in vain, because he did not mean to make any revelation of his purpose until the ages had almost run out their course. For it is wholly inconsistent in him to be so forward in planning purposes, who is so backward in revealing them.
Anf-03 v.ix.xii Pg 10 Gen. i. 14; 16. But all the rest of the created things did He in like manner make, who made the former ones—I mean the Word of God, “through whom all things were made, and without whom nothing was made.”7902 7902 Anf-01 ix.iii.iii Pg 11 Ps. xxxiii. 9, Ps. cxlviii. 5. Whom, therefore, shall we believe as to the creation of the world—these heretics who have been mentioned that prate so foolishly and inconsistently on the subject, or the disciples of the Lord, and Moses, who was both a faithful servant of God and a prophet? He at first narrated the formation of the world in these words: “In the beginning God created the heaven and the earth,”2996 2996
Anf-02 vi.iv.i.xvi Pg 4.1
Npnf-201 iii.vi.ii Pg 14
Npnf-201 iii.xvi.iv Pg 60
VERSE (10) - Jon 1:17 Ge 1:3,7,9,11,14 Ps 33:9; 105:31,34 Isa 50:2
CHAPTERS: 1, 2, 3, 4
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
PARALLEL VERSE BIBLE
|
|