ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 16:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οταν
    3752 δε 1161 παραγενωμαι 3854 5638 ους 3739 εαν 1437 δοκιμασητε 1381 5661 δι 1223 επιστολων 1992 τουτους 5128 πεμψω 3992 5692 απενεγκειν 667 5629 την 3588 χαριν 5485 υμων 5216 εις 1519 ιερουσαλημ 2419
    Украинская Библия

    16:3 А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.


    Ыйык Китеп
    16:3 Барганымда, өзүңөр тандаган адамдарды кат менен Иерусалимге жөнөтөм. Алар чогулткандарыңарды Иерусалимге жеткирип барышат.

    Русская Библия

    16:3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.


    Греческий Библия
    οταν
    3752 δε 1161 παραγενωμαι 3854 5638 ους 3739 εαν 1437 δοκιμασητε 1381 5661 δι 1223 επιστολων 1992 τουτους 5128 πεμψω 3992 5692 απενεγκειν 667 5629 την 3588 χαριν 5485 υμων 5216 εις 1519 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    16:3 Kdyћ pak pшijdu, kterйkoli osoby schvбlнte skrze listy, tyќ poљli, aby donesli tuto milost vaљi do Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    16:3 И когато дойда, ще изпратя с писма ония, които ще одобрите, да отнесат подаръка ви в Ерусалим;


    Croatian Bible

    16:3 A kada doрem, poslat жu s preporuиnicom one koje odaberete da odnesu vaљu ljubav u Jeruzalem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    1Co 4:19-21; 11:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    Ап. дает распоряжение о собирании пожертвований в пользу иерусалимских христиан. Сбор для святыхили христиан иерусалимских (может быть Ап. здесь называет иерусалимских христиан просто святыми в виду того особого значения, какое имела
    Церковь Иерусалимская среди других Церквей ср. 2Кор. VIII:4; IX:1, 12) производился в виду того, что иерусалимские христиане более нуждались в помощи, чем другие. Известно, что отступникам от веры отцов, - а таковыми оказывались в Иерусалиме ученики Христовы - всегда трудно живется, трудно достается работа (ср. Иак II:6; V:1-6). И вот, раз на соборе апостольском Павел дал слово заботиться о бедных иерусалимских христианах (Гал II:10; Деян XI:27-30), то он считал своим долгом располагать коринфян к сбору подаяний на бедных христиан иерусалимских. - В первый день недели. т. е. в каждый первый день по истечении недели или после субботы. Это был день воскресный или день Господень. Отсюда видно, что этот день праздновался еще при Апостолах (ср. Деян XX:7). - С письмами, т. е. с рекомендательным письмом в Иерусалим (множ. число epistolai имеет значение латинского litterae = письмо). Если прилично будет. Ап. имеет, вероятно, в виду сумму пожертвований. Если пожертвований будет очень много, то, может быть, понадобится его личное участие в их распределении.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET