ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 16:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 θελω 2309 5719 γαρ 1063 υμας 5209 αρτι 737 εν 1722 παροδω 3938 ιδειν 1492 5629 ελπιζω 1679 5719 δε 1161 χρονον 5550 τινα 5100 επιμειναι 1961 5658 προς 4314 υμας 5209 εαν 1437 ο 3588 κυριος 2962 επιτρεπη 2010 5725
    Украинская Библия

    16:7 Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.


    Ыйык Китеп
    16:7 Мен силерге тийип эле кетким келген жок. Кудай буюрса, силер менен көп убакыт бирге болоюн деген оюм бар.

    Русская Библия

    16:7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.


    Греческий Библия
    ου
    3756 θελω 2309 5719 γαρ 1063 υμας 5209 αρτι 737 εν 1722 παροδω 3938 ιδειν 1492 5629 ελπιζω 1679 5719 δε 1161 χρονον 5550 τινα 5100 επιμειναι 1961 5658 προς 4314 υμας 5209 εαν 1437 ο 3588 κυριος 2962 επιτρεπη 2010 5725
    Czech BKR
    16:7 Nechci zajistй s vбmi se nynн toliko na zastavenн shledati, ale nadмji se, ћe za nмjakэ иas pobudu u vбs, bude-li Pбn chtнti.

    Болгарская Библия

    16:7 Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ.


    Croatian Bible

    16:7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    1Co 4:19 Pr 19:21 Jer 10:23 Ac 18:21 Ro 1:10 Jas 4:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    Ап. намеревается посетить
    Коринф после того, как побывает в Македонии, и побыть в Коринфе долгое время. Теперь же ему нужно остаться до 50-цы в Ефесе. - Иду чрез Македонию, т. е. собираюсь идти... - Меня проводили, т. е. приготовили для меня и моих спутников все необходимое в путешествии. - Ап. писал послание около Пасхи 57-го г. Он рассчитывал еще несколько недель прожить в Ефесе, лето провести в Македонии, откуда осенью пойти в Коринф и пробыть там зиму 57-58-го года. Но некоторые обстоятельства заставили его изменить свое намерение и обстоятельства эти были, кажется, очень серьезного свойства (ср. 2Кор. II:1-4). - Дверь, т. е. открылась возможность распространять Евангелие. - И противников много. Это обстоятельство заставляет Апостола продолжать свое пребывание в Ефесе. Он должен бороться с теми, кто ставил преграды Евангелию, и побороть их.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET