TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחכם 2449 מכל 3605 האדם 120 מאיתן 387 האזרחי 250 והימן 1968 וכלכל 3633 ודרדע 1862 בני 1121 מחול 4235 ויהי 1961 שׁמו 8034 בכל 3605 הגוים 1471 סביב׃ 5439 Украинская Библия 4:31 (5-11) І був він мудріший від усякого чоловіка, від Етана езрахітського, і Гемана, і Калкола та Дарди, Махолових синів. А ім'я його було славне серед усіх людей навколо. Ыйык Китеп 4:31 Ал бардык адамдардан акылдуу болчу, акылы эзрахилик эйтандан, эйман, Калкол, Дарда, Махол уулдарынан алда канча өйдө болчу. Тегерек-четтеги бардык элдерге аты чыкты. Русская Библия 4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. septuagint11Oz4z31 Czech BKR 4:31 Nэbrћ moudшejљн byl nad vљecky lidi, aћ i nad Etana Ezrachitskйho, tйћ nad Hйmana, a Kalkole i Darda, syny Mбchol, a rozneslo se jmйno jeho po vљech nбrodech vщkol. Болгарская Библия 4:31 защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3 Новой Женевской Библии (31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1. Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחכם 2449 מכל 3605 האדם 120 מאיתן 387 האזרחי 250 והימן 1968 וכלכל 3633 ודרדע 1862 בני 1121 מחול 4235 ויהי 1961 שׁמו 8034 בכל 3605 הגוים 1471 סביב׃ 5439 Украинская Библия 4:31 (5-11) І був він мудріший від усякого чоловіка, від Етана езрахітського, і Гемана, і Калкола та Дарди, Махолових синів. А ім'я його було славне серед усіх людей навколо. Ыйык Китеп 4:31 Ал бардык адамдардан акылдуу болчу, акылы эзрахилик эйтандан, эйман, Калкол, Дарда, Махол уулдарынан алда канча өйдө болчу. Тегерек-четтеги бардык элдерге аты чыкты. Русская Библия 4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. septuagint11Oz4z31 Czech BKR 4:31 Nэbrћ moudшejљн byl nad vљecky lidi, aћ i nad Etana Ezrachitskйho, tйћ nad Hйmana, a Kalkole i Darda, syny Mбchol, a rozneslo se jmйno jeho po vљech nбrodech vщkol. Болгарская Библия 4:31 защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3 Новой Женевской Библии (31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1. Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
4:31 (5-11) І був він мудріший від усякого чоловіка, від Етана езрахітського, і Гемана, і Калкола та Дарди, Махолових синів. А ім'я його було славне серед усіх людей навколо. Ыйык Китеп 4:31 Ал бардык адамдардан акылдуу болчу, акылы эзрахилик эйтандан, эйман, Калкол, Дарда, Махол уулдарынан алда канча өйдө болчу. Тегерек-четтеги бардык элдерге аты чыкты. Русская Библия 4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. septuagint11Oz4z31 Czech BKR 4:31 Nэbrћ moudшejљн byl nad vљecky lidi, aћ i nad Etana Ezrachitskйho, tйћ nad Hйmana, a Kalkole i Darda, syny Mбchol, a rozneslo se jmйno jeho po vљech nбrodech vщkol. Болгарская Библия 4:31 защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3 Новой Женевской Библии (31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1. Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
4:31 Он был мудрее всех людей, мудрее и Ефана Езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола, и имя его было в славе у всех окрестных народов. septuagint11Oz4z31 Czech BKR 4:31 Nэbrћ moudшejљн byl nad vљecky lidi, aћ i nad Etana Ezrachitskйho, tйћ nad Hйmana, a Kalkole i Darda, syny Mбchol, a rozneslo se jmйno jeho po vљech nбrodech vщkol. Болгарская Библия 4:31 защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3 Новой Женевской Библии (31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1. Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
4:31 защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3 Новой Женевской Библии (31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1. Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
VERSE (31) - 1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3
1Ki 3:12 Mt 12:42 Lu 11:31 Col 2:3
(31) Ефана Езрахитянина. См. Пс.88,1.
Емана, и Халкола, и Дарды. Эти трое были потомками Зары, сына патриарха Иуды (см. 1Пар.2,6-7; Пс.87,1).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ