ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 6:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:12 И пошли коровы прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали, но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁרנה
    3474 הפרות 6510 בדרך 1870 על 5921 דרך 1870 בית  שׁמשׁ 1053  במסלה 4546  אחת 259  הלכו 1980  הלך 1980  וגעו 1600  ולא 3808  סרו 5493  ימין 3225  ושׂמאול 8040 וסרני 5633 פלשׁתים 6430 הלכים 1980 אחריהם 310 עד 5704 גבול 1366 בית  שׁמשׁ׃ 1053  
    Украинская Библия

    6:12 І корови пішли просто дорогою до Бет-Шемешу. Ішли вони однією битою дорогою та все ревли, і не відхилялися ні праворуч, ні ліворуч. А филистимські володарі йшли за ними аж до границі Бет-Шемешу.


    Ыйык Китеп
    6:12 Ошондо уйлар түз эле Бейт-Шемешти көздөй кеткен жолго түшүштү. Мөөрөгөн боюнча оңго да, солго да бурулбай, бир жол менен кетишти. Пелиштинин төрөлөрү Бейт-Шемештин чегине чейин алардын артынан эүрчип барышты.

    Русская Библия

    6:12 И пошли коровы прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали, но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατευθυναν αι 3588 3739 βοες εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 εις 1519 οδον 3598 βαιθσαμυς εν 1722 1520 τριβω ενι 1762 5748 1520 επορευοντο 4198 5711 και 2532 εκοπιων και 2532 ου 3739 3757 μεθισταντο δεξια 1188 ουδε 3761 αριστερα 710 και 2532 οι 3588 σατραπαι των 3588 αλλοφυλων επορευοντο 4198 5711 οπισω 3694 αυτης 846 εως 2193 οριων 3725 βαιθσαμυς
    Czech BKR
    6:12 I љly upшнmo krбvy cestou, kterбћ vede do Betsemes, silnicн jednou pшedce jdouce a шiинce, aniћ se uchэlily na pravo aneb na levo. Knнћata takй Filistinskб љla za nimi aћ ku pomezн Betsemes.

    Болгарская Библия

    6:12 И кравите се отправиха по пътя направо за Ветсемес; все по друма вървяха, и ревяха, като отиваха, без да се обръщат ни на дясно, ни на ляво; а филистимските началници идеха подир тях до границата на Ветсемес.


    Croatian Bible

    6:12 Krave udariљe ravno cestom prema Bet Љemeљu i jednako su iљle istim putem, mukale su iduжi, a nisu skretale ni desno ni lijevo. Filistejski knezovi pratili su ih do granice Bet Љemeљa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :12


    Новой Женевской Библии

    (12) одною дорогою шли... и мычали. Т.е. не отклонялись от назначенного им свыше пути.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET