ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 11:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:26 много раз [был] в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οδοιποριαις
    3597 πολλακις 4178 κινδυνοις 2794 ποταμων 4215 κινδυνοις 2794 ληστων 3027 κινδυνοις 2794 εκ 1537 γενους 1085 κινδυνοις 2794 εξ 1537 εθνων 1484 κινδυνοις 2794 εν 1722 πολει 4172 κινδυνοις 2794 εν 1722 ερημια 2047 κινδυνοις 2794 εν 1722 θαλασση 2281 κινδυνοις 2794 εν 1722 ψευδαδελφοις 5569
    Украинская Библия

    11:26 у мандрівках я часто бував, бував у небезпеках на річках, у небезпеках розбійничих, у небезпеках свого народу, у небезпеках поган, у небезпеках по містах, у небезпеках на пустині, у небезпеках на морі, у небезпеках між братами фальшивими,


    Ыйык Китеп
    11:26 Көп жолу сапарга чыгып, дарыялардын эстүндө, шаарда, чөлдө, деңиз эстүндө коркунучка дуушар болдум; каракчылар, уруулаштарым, бутпарастар, жалган бир туугандар коркунуч туудурушту.

    Русская Библия

    11:26 много раз [был] в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,


    Греческий Библия
    οδοιποριαις
    3597 πολλακις 4178 κινδυνοις 2794 ποταμων 4215 κινδυνοις 2794 ληστων 3027 κινδυνοις 2794 εκ 1537 γενους 1085 κινδυνοις 2794 εξ 1537 εθνων 1484 κινδυνοις 2794 εν 1722 πολει 4172 κινδυνοις 2794 εν 1722 ερημια 2047 κινδυνοις 2794 εν 1722 θαλασση 2281 κινδυνοις 2794 εν 1722 ψευδαδελφοις 5569
    Czech BKR
    11:26 Na cestбch иasto, v nebezpeиenstvн na шekбch, v nebezpeиenstvн od lotrщ, v nebezpeиenstvн od svйho pokolenн, v nebezpeиenstvн od pohanщ, v nebezpeиenstvн v mмstм, v nebezpeиenstvн na pouљti, v nebezpeиenstvн na moшi, v nebezpeиenstvн mezi faleљnэmi bratшнmi;

    Болгарская Библия

    11:26 Много пъти съм бил и в пътешествия; в опасност от реки, в опасност от разбойници, в опасност от съотечественици, в опасност от езичници, в опасност в град, в опасност в пустиня, в опасност по море, в опасност между лъжебратя;


    Croatian Bible

    11:26 Иesta putovanja, pogibli od rijeka, pogibli od razbojnika, pogibli od sunarodnjaka, pogibli od pogana, pogibli u gradu, pogibli u pustinji, pogibli na moru, pogibli od laћne braжe;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ac 9:23,26-30; 11:25,26; 13:1-14:28; 15:2-4,40,41; 16:1-18:1; 18:18-23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-27

    Ап. перечисляет те опасности, каким он подвергался во
    время своих апостольских путешествий. Он испытывал опасности на реках, которые приходилось переплывать и в то время, когда они бурлят и широко разливаются, приходилось ему подвергаться нападениям разбойников, которых много было в те времена, приходилось подвергаться опасности и в городах, жители которых иногда восставали против Павла, я в пустынях, где он мог погибнуть от голода, жажды и от диких зверей. Часто он повергал себя посту:это вероятно имело место тогда, когда ему приходилось изгонять из людей нечистых духов (Мф XVII:21), или же истощая свое собственное тело (1Кор.IX:27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET