
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 9:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:4 И сказал ему царь: где он? И сказал Сива царю: вот, он в доме Махира, сына Аммиэлова, в Лодеваре.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לו המלך 4428 איפה 375 הוא 1931 ויאמר 559 ציבא 6717 אל 413 המלך 4428 הנה 2009 הוא 1931 בית 1004 מכיר 4353 בן 1121 עמיאל 5988 בלו דבר׃ 3810
Украинская Библия
9:4 І сказав йому цар: Де він? А Ціва відказав цареві: Ось він у домі Махіра, Амміїлового сина, в Ло-Деварі.
Ыйык Китеп 9:4 Падыша андан: «Ал кайда?» – деп сурады. Сиба падышага: «Ал Амиелдин уулу Махирдин эйүндө, Ло-Дебарда», – деп жооп берди.
Русская Библия
9:4 И сказал ему царь: где он? И сказал Сива царю: вот, он в доме Махира, сына Аммиэлова, в Лодеваре.
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 που 4225 ουτος 3778 και 2532 ειπεν 2036 5627 σιβα προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 ιδου 2400 5628 εν 1722 1520 οικω 3624 μαχιρ υιου 5207 αμιηλ εκ 1537 της 3588 λαδαβαρ
Czech BKR 9:4 I шekl jemu krбl: Kdeћ jest? Odpovмdмl Sнba krбli: Tam jest v domм Machiry, syna Amielova v Lodebar.
Болгарская Библия
9:4 И царят му каза. Где е той? А Сива рече на царя: Ето, той е в къщата на Махира, Амииловия син, в Лодавар.
Croatian Bible
9:4 Kralj ga upita: "Gdje je on?" A Siba odgovori kralju: "Eno ga u kuжi Makira, sina Amielova, u Lo Debaru."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 17:27-29 Новой Женевской Библии
(4) в доме Махира, сына Аммиэлова. См. 17,27. По всей видимости, он был богат и пользовался уважением среди соплеменников, ибо, скорее всего, только такой человек мог оказывать гостеприимство потомку первого израильского царя. Другой Махир, сын Манассии, согласно Нав. 17,1, был прародителем жителей Галаада.
в Лодеваре. Этот город предположительно находился в Галааде, приблизительно в шестнадцати километрах севернее Маханаима. В течение недолгого времени он являлся столицей заиорданских владений Иевосфея (см. ком. к 2,8).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|